![]() |
სტუმარს სალამი ( შესვლა | დარეგისტრირება )
![]() |
Iona |
![]()
პოსტი
#1
|
![]() Member ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 943 რეგისტრ.: 6-February 07 წევრი № 1,025 ![]() |
ლოცვაი დავითისი, 85
1. მოყავ, უფალო, ყური შენი და ისმინე ჩემი, რამეთუ გლახაკ და დავრდომილ ვარი მე. 2. იცევ სული ჩემი, რამეთუ წმიდა ვარ, აცხოვნე მონაი შენი, ღმერთო ჩემო, რომელი გესავს შენ წმიდა რას ნიშნავს? -------------------- ვაჲ ჩუენდა შენ მიერ, ჵ სიკუდილო, რამეთუ თანა-მდები ხარ უწყალოჲ, რომელი არავის მიუტევებ, და მოსესხე ხარ სასტიკი, რომელი არა გარდაიჴადები. და მტაცებელი ხარ ძლიერი, რომელი არა დააცადებ; და მპარავი ხარ მღჳძარე, რომელსა არა გრცხუენის; და ჴელმწიფე ხარ მბრძანებელი, რომელსა არა გეშინის...
|
![]() ![]() |
კანონისტი |
![]()
პოსტი
#2
|
![]() დავით ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 16,930 რეგისტრ.: 17-October 06 მდებარ.: თბილისი, საქართველო წევრი № 284 ![]() |
მნათე
ციტატა წმიდათა წმიდააო არა ლევან, იონამ სწორად შეგნიშნა: წმიდა წმიდა-თა --> წმიდა წმიდებს Святъ святымъ mari touchet ციტატა მოვა კანონისტი და გეტყვის რა პრობლემაა ![]() ![]() ![]() ![]() აი ბერძნული --> Tα Άγια τοις Αγίοις ანუ იგივე, წმიდა წმიდებს Iona ციტატა წმიდა არს წმიდათა წმიდა არს არა. წმიდა წმიდათა უბრალოდ, მოძღვარი ბოლო "ა"-ს გააგრძელებს ხოლმე "წმიდააააა წმიდათა", რაც იძლევა იმის ეფექტს, თითქოს ამბობს "წმიდაა წმიდათა" ანუ, წმინდა არისო. ლიტურგიკულად ეგ მართებული არ არის. მოძღვარი ხელს მოკიდებს წმ. ძღვენს, აღამაღლებს და იტყვის: წმიდა წმიდათა, ანუ წმიდა მიეცემა წმიდებს, განწმედილებს აღნიშნულის მერე ითქმის: განიტეხების და განიყოფვის ტარიგი ღვთისა, განიტეხების და არა განიყოფვის, მარადის იჭმების და არა დაილევის და მაზიარებელთა თვისთა განწმენდს ბერძნულშია: αλλά τους μετέχοντας αγιάζων, რისი უფრო ზუსტი თარგმანი იქნებოდა --> მაზიარებელთა თვისთა წმიდა ჰყოფს -------------------- „ნეტარ არიან, რომელთა დაიცვან სამართალი და ჰყონ სიმართლე ყოველსა ჟამსა.“ (ფს. 105; 4) |
![]() ![]() |
მსუბუქი ვერსია | ახლა არის: 13th July 2025 - 12:13 PM |
მართლმადიდებლური არხი: ივერიონი
ფორუმის ელექტრონული ფოსტა: იმეილი