IPB

სტუმარს სალამი ( შესვლა | დარეგისტრირება )

საეკლესიო ბიბლიოთეკა

> წმიდა წერილის საკამათო ადგილებისათვის, ბიბლია და კონფესიები
KAIROS
პოსტი Jan 16 2009, 04:59 AM
პოსტი #1


იხარეთ!
***

ჯგუფი: საფინანსო
პოსტები: 9,492
რეგისტრ.: 9-November 06
მდებარ.: Aurea mediocritas
წევრი № 438



ამ თემის გახსნა გამოიწვია, ამავე განყოფილებაში სხვადასხვა თემად გაბნეულ ბიბლიის ზოგიერთი მუხლის მართლმადიდებლური ტრადიციისაგან განსხვავებულმა ინტერპრეტაციამ ან რომელიმე ტერმინის პირდაპირმა გაგებამ ან პირიქით ზოგის ნაძალადევად გადატანითმა თარგმნამ და შემდგომ მასზე მწვალებლური აზრების და მოძღვრებების აგებამ...
მსგავსი კამათი წარიმართა იგავთა 8 : 22 მუხლში "შემქნა" ზმნის არსებობამ, რადგან ხშირად ამ მუხლებში მოიაზრება ძე ღმერთი, უფალი იესო, მაშინ რასელისტი მწვალებლები, და ზოგი სხვა კონფესია ( ადრე არიანელები და ა.შ.) ამტკიცებს, რომ აქ სჩანს რომ "იესო შექმნილიაო", გადმომაქვს მთელი კამათი და შემდგომში აქ გავაგრძელოთ საუბარი...
იხარეთ;
კაიროსი!


--------------------
...მართლმადიდებლობა ყოველგვარი უკიდურესობებისგან გამიჯნული სამეუფეო გზაა. აქედან გამომდინარე, მისთვის დამახასიათებელია თავგანწირვა, მაგრამ მიუღებელია ფანატიზმი, დამახასიათებელია შემწყნარებლობა, მაგრამ მიუღებელია ფსევდოლიბერალიზმი (ყველაფრის დაშვებულობა)-
ილია II- სააღდგომო ეპისტოლე, 2008 წელი
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
 
Closed TopicStart new topic
გამოხმაურებები
ზვარე
პოსტი Mar 21 2009, 03:11 AM
პოსტი #2


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 286
რეგისტრ.: 15-February 08
წევრი № 3,936



მოყვასი

QUOTE(Lashab @ Feb 7 2009, 09:42 PM) *

გამარჯობა კაიროს, smile.gif მადლობა რომ მოიცალე... ჰმ... მათლაც საინტერესო მაგრამ :

სეპტუაგინტა ვნახე და მასე წერია, "ჰადეს"- რომელიც ნიშნავს უმეტესწილად - სამარეს, საფლავს, ასევე მოიაზრება ბერძნული სიტყვის მიხედვით- გარდაცვლილთა ადგილსამყოფელი- მაგრამ ნუ ვიჩქარებთ.

რადგან 13:14-ს მიადექი კარგი მაშინ :

კარგი მაშინ ჯერ ვნახოთ ცნობილი თარგმანები:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I want to free them from the power of the grave. I want to reclaim them from death. Death, I want to be a plague to you. Grave, I want to destroy you. I won't even think of changing my plans."

King James Bible

I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.

American King James Version
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be your plagues; O grave, I will be your destruction: repentance shall be hid from my eyes.

English Revised Version
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, where are thy plagues? O grave, where is thy destruction? repentance shall be hid from mine eyes.

Webster's Bible Translation
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues, O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from my eyes.

სხვა თარგმანებში არ თარგმნიან და უბრალოდ "შეოლს" წერენ... რადგან სიტყვა "ჯოჯოხეთი"-ს დაწერა არის დემაგოგია!!!

არ გვაქვს საფუძველი ვიფიქროთ რომ ან იოსია ან პავლე მოციქული მაგ სიტყვაში ჯოჯოხეთს(სულის მარადიული ტანჯვის ადგილს) გულისხმობდნენ...

ესეც საინტერესოა: “The Apostle’s triumphant exclamation, ‘O death,’ etc., is an allusion indeed to this text of Hosea, an indirect allusion, but no citation of it.” — Bishop Horsley.

"The word "Sheol" was for some time regarded as an Assyro-Babylonian loan-word, "Shu'alu," having the assumed meaning "the place whither the dead are cited or bidden," or "the place where the dead are ingathered."

ანუ უმეტესწილად საფლავს ნიშნავს a075.gif ასევე კიდევ ვამბობ "ადგილს" სადაც გარდაცვლილები არიან ერთად... (იმას არ ნიშნავს რომ ერთმანეთში ლაპარაკობენ ოღონდ და ასე შემდეგ)

ეხლა 2 კომენტარი ვნახოთ მაგ პასაჟის:

1. "Yet this was but a shadow of the ransom of the true Israel, by the death, burial, and resurrection of Christ. He will destroy death and the grave." - Matthew Henry

2. "By power and purchase, by the blood of the lamb of God, and by the power of his Godhead. Them - That repent and believe. From the grave - He conquered the grave, and will at the great day of the resurrection open those prison - doors, and bring us out in glory. From death - From the curse of the first death, and from the second death, which shall have no power over us. Thy plagues - Thus I will destroy death." - Wesley's Notes on the Bible

თქვენი "მოსაწონი" ქინგ ჯეიმსიც ეგრე თარგმნის მაგ ადგილს იოსიას 13:14-ში smile.gif

მარა ქინგ ჯეიმსი ძალიან ცუდი თარგმანია, უამრავი შეცდომებია მაგაში... არადა ბევრი ქრისტიანი "აფანატებს" მაგ გამოცემაზე biggrin.gif

1 კორ 15:55-ში ორივეგან წერია "თანატოს"...

θάνατος (thanatos, 2288), -ου, ὁ, (θανεῖν); Sept. for מָוֶת and מוּת, also for דֶּבֶר pestilence [W. 29 note]; (one of the nouns often anarthrous, cf. W. § 19, 1 s. v.; [B. § 124, 8 c.]; Grimm, Com. on Sap. p. 59); death;
1. prop. the death of the body, i. e. that separation (whether natural or violent) of the soul from the body by which the life on earth is ended


როგორც გითხარი ახალი ბიბლიებიდან ამოიღეს სიტყვა ჯოჯოხეთი a075.gif

იმას ვამბობ რომ "შეოლ"-ის გაგება არაა ისეთი როგორიც ქართულში "ჯოჯოხეთია" ან ინგლისურში "hell"...

"ჰადეს"- არის ადგილი სადაც მკვდრები არიან სიკვდილის მერე, მარა ჯოჯოხეთის იდეა მისგან განსხვავდება...

6. რადგან არ არის შენი გახსენება სიკვდილში; ვიღა შეგასხამს ქვესკნელიდან ქება-დიდებას? (ფსალმუნების 6:5)
6 For in death there is no remembrance of Thee; in the nether-world("შეოლ") who will give Thee thanks? (თარგმანი მაზორეთული ტექსტებიდან)

როგორც ჩანს "ჰადეს"-ში ყოფნისას ღმერთს არავინ გაიხსენებს რა საინტერესოა, ესეგი ნოემაც, მოსემაც და ყველამაც დაივიწყეს ღმერთი? ვინც მოკვდება ღმერთი აღარ ემახსოვრებათ გამოდის

ხოლო ბერძნული "ჰადეს"-ის გაგება მიცვალებულთა სამეფო- მარა სამარადისო სატანჯველი ნამდვილად არა smile.gif

მაგ ახსნა "შეოლ"-ის რაც გიწერია ზუსტად ესადაგება რასაც ვამბობ- "მანდ წასულები არაფერს გრძნობენ, უკან არ ბრუნდებიან, არაფერი იციან და ემოციები არ აქვთ" - ჰოდა ეგაა- ჯოჯოხეთი ესეგი პირდაპირი გაგებით არაა... ეგ არის გარდაცვლილთა "სამეფო"- როგორც ჰადესი... და რაც მთავარია იქ არავინ იტანჯება, არავინ არაფერს აკეთებს... გამოდის ადამიანის ინდივიდობა და პიროვნება იკარგება - ან კვდება ან "მიძინებულია" smile.gif

ჯოჯოხეთად უნდა ითარგმნოს ეხლა ესა???
მეტს ვერ დავწერ ამჟამად, დავიღალე ცოტა smile.gif

QUOTE(KAIROS @ Feb 8 2009, 12:14 AM) *

კაი ახლა ხომ აშკარაა, რომ

ციტატა
ახლა ლათინური ვნახოთ, როგორ მოყავს პავლე მოციქულის მიერ დამოწმებული ოსია 13: 14

14 De manu inferni liberabo eos,
de morte redimam eos?
Ubi pestilentiae tuae, o mors?
Ubi pestis tua, inferne?
Consolatio abscondita est ab oculis meis ”

14. ჴელისაგან ჯოჯოხეთისა ვიჴსნნე იგინი და სიკუდილისაგან ვიჴსნნე იგინი. სადა არს ძლევაჲ შენი, სიკუდილო? სადა არს საწერტელი შენი ჯოჯოხეთო? ნუგეშინის-ცემაჲ დაფარულ არს თვალთაგან ჩემთა

როგორაა საქმე?

ხედავ პირველწყაროს? სეპტუაგინტა
14 ἐκ χειρὸς ᾅδου ρύσομαι καὶ ἐκ θανάτου λυτρώσομαι αὐτούς, ποῦ ἡ δίκη σου, θάνατε; ποῦ τὸ κέντρον σου, ᾅδη; παράκλησις κέκρυπται ἀπὸ ὀφθαλμῶν μου,

მოდი ისევ გაჩვენებ, ორიგინალი ოსიადან

ქართული: "სადა არს ძლევაჲ შენი, სიკუდილო? სადა არს საწერტელი შენი ჯოჯოხეთო?"

ლათინური : "Ubi pestilentiae tuae, o mors?
Ubi pestis tua, inferne?"

ბერძნული სეპტუაგინტა" ποῦ ἡ δίκη σου, θάνατε; ποῦ τὸ κέντρον σου, ᾅδη;"

ახლა შენ ლათინურ "ინფერნეს" რომელიც ერთერთი უძველესი თარგმანია
და ზუსტად შეესაბამება ქართულ "ჯოჯოხეთს" და ბერძნულ "ჰადესს" თუ დემაგოგიას უწოდებ, ეგაა სწორედ დემაგოგია ნახე ნებისმიერ ბერძნულ
ლექსიკონში რაა "ჰადესი" და ნახავ, რომ იგი არის სწორედ
ციტატა
გარდაცვლილთა ადგილსამყოფელი

რომ აქ არაა ის "თანატოს" სიკვდილის გაგებით? ანუ ის რასაც მიაწექი?
დაიხიე ხანდახან უკან, ანუ ოსიაში ნამდვილად ჰადესზე ანუ ადგილზეა საუბარი და არა სიკვდილი ზმნაზე

ციტატა
6. რადგან არ არის შენი გახსენება სიკვდილში; ვიღა შეგასხამს ქვესკნელიდან ქება-დიდებას? (ფსალმუნების 6:5)


ახლა შენ კარგად უნდა გაიგო რაა ჯოჯოხეთი, რადგან ნამდვილად ღვთის დავიწყება, ღვთისგან დაშორება, ღვთის არხსენებაა ჯოჯოხეთი, და არა ცეცხლი და კუპრი, ქვაბი ან ცეცხლი, ოქროპირი წერს:"ჯოჯოხეთის ყველაზე დიდი ტანჯვა სწორედ უღმერთოდ ყოფნააო"
ანუ ჩემო კარგო, შენთვის თუ "ახალი ბიბლიები" წარმოადგენს ავტორიტეტს, ეგ შენი არჩევანია, ჩემთვის უძველესი თარგმანები, სადაც ეს
ფორმულა არის უაშკარევესი:


ციტატა
ციტატა
inferne=
ციტატა
ᾅδη=
ციტატა
שאול =
ციტატა
ჯოჯოხეთო


თარგმანებში ასეა და ეს ფაქტია, აშკარაა რომ არ გინდა ეს მიიღო,

ციტატა
ბერძნული "ჰადეს"-ის გაგება მიცვალებულთა სამეფო- მარა სამარადისო სატანჯველი ნამდვილად არა

ჩემო კარგო არ შეიძლება ასე, მოდი ჯერ დაუშვი, რომ ადგილია, აი სამარადისოა თუ არა ეს შემდგომი საფეხურია, ბერძნულშიც, ქართულშიც
და ლათინურშიც ( ასევე ებრაულშიც ) ეს არის მიცვალებულთა სამეფო
ადგილი, აი რაა და როგორ ეს შემდგომი საკითხია.
ანუ მიიღე ახლა რაცაა და როგორცაა ნუ ხლართავ, ოსიას დაუჯერე კაიროსს თუ არ უჯერებ, სეპტუაგინტაც, ვულგატაც და მცხეთურიც ერთიდაიგივეს გეუბნება და შენ ისევ ჯიუტობ?
რავი თუ გინდა მოვრჩეთ ამაზე, მეტი რა უნდა ვთქვა, ყველაფერი ცასავით
ნათელია...
იხარე;
კაიროსი!


QUOTE(Lashab @ Feb 8 2009, 12:24 AM) *

კაიროს ეგ ჯაჭვი შეწყვიტე- "ინფერნე"-ზე... ეგ ითარგმნა ნიკეის კრების მერე რას ელი- მანდ ჯოჯოხეთს არ ჩაწერდნენ? თან ვისი ხელმძღვანელობით? ეგ ადამიანი იყო ობიექტური თარგმნის დროს?

კაი რა, შენ თვითონ გეწერა მკვდრები არაფერს გრძნობენ, არც რამე იციანო, ამის მერე ვიღაც იქ იტანჯება?

კაი მოვრჩეთ რახან ასე გინდა...

QUOTE(KAIROS @ Feb 8 2009, 04:06 AM) *

ციტატა
"ინფერნე"-ზე... ეგ ითარგმნა ნიკეის კრების მერე

ვაა, ე.ი. ვულგატას არ ენდობი, რა გიყო ახლა
კაცო "ჰადესი" რომ ნამდვილად ადგილია და ის სეპტუაგინტა რომაა შენს საყვარელ არიოზუშკაზე კარგა ხნით ადრე თარგმნილი? (არ მითხრა ახლა მე უფრო გნოსტიკოსები მიყვარსო, არცერთ გნოსიტკოსს არ მოსვლია თავში ის რასაც ამტკიცებდა არიოზუშკა )
ციტატა
შენ თვითონ გეწერა მკვდრები არაფერს გრძნობენ, არც რამე იციანო, ამის მერე ვიღაც იქ იტანჯება?
ნწუ, წნუ, ეს არაა კამათი, უნდა მაჩვენო სად, რა კონტექსტში დავწერე და გაჩვენებ, მე სულ ახლახანს მოგიყვანე ოქროპირის განმარტება ჯოჯოხეთისა:"

ციტატა
ციტატა
6. რადგან არ არის შენი გახსენება სიკვდილში; ვიღა შეგასხამს ქვესკნელიდან ქება-დიდებას? (ფსალმუნების 6:5)


ახლა შენ კარგად უნდა გაიგო რაა ჯოჯოხეთი, რადგან ნამდვილად ღვთის დავიწყება, ღვთისგან დაშორება, ღვთის არხსენებაა ჯოჯოხეთი, და არა ცეცხლი და კუპრი, ქვაბი ან ცეცხლი, ოქროპირი წერს:"ჯოჯოხეთის ყველაზე დიდი ტანჯვა სწორედ უღმერთოდ ყოფნააო"

კარგი რა ახლა ამ საკითხში დაიხიე უკან არ შეიძლება ასე გაკერპება, და მერე მე მეუბნები შენ თუ გინდაო მე კი არ მინდა, სეპტუაგინტას ჰადესს უნდა, ვულგატას ინფერნეს და მცხეთურის ჯოჯოხეთს
აპააა..
ახლა რაა აგი ახალი ვნახოთ:
7. ვინაიდან სამნი მოწმობენ ზეცად: მამა, სიტყვა და სული წმიდა, ხოლო ეს სამი ერთია.

8. და სამნი მოწმობენ ქვეყნად: სული, წყალი და სისხლი, ხოლო ეს სამი ერთია.

ციტატა
მე ვამბობ რომ არ წერია ეგ ძველ ტექსტებში...

ააა, ეგ ახალი ომია
დავიწყოთ? კი, ოღონდ უნდა შევთანხმდეთ რომ ოსია ამბობს ადგილზე "მიცვალებულთა სამეფო"(ჰადეს-ინფერნ-შოელ-ჯოჯოხეთზე)

თორემ გამოდის რომ მე ჩემთვის ვღაღადებ და შენ უდაბნოდ ექცევი ჩემს ღაღადს

აბა გიცდი;

კაიროსი!

პ.ს.
თუ ამაში შევთანხმდებით, მაშინ მოაყოლე შენი მტკიცებები, რატომ გგონია, რომ ის რაც ყველა უძველეს თარგმანშია ლათინურ, ქართულ, სომხურში, და ბევრზე ბევრ ბერძნულში ( გამონაკლის წარმოადგენს თავად არიანელების და სხვა მწვალებლების ჩასწორებული ხელნაწერები) I იოანე 5 : 7-8 არის ჩამატებული?

შემდეგ დაიწყო სხვა თემა სულიწმიდაზე და ამიტომაც
QUOTE(KAIROS @ Feb 8 2009, 07:32 AM) *

ო.კ.

ანუ ამაზე
ციტატა
ოსია ამბობს ადგილზე "მიცვალებულთა სამეფო"(ჰადეს-ინფერნ-შოელ-ჯოჯოხეთზე)

შევთანხმდით smile.gif

ახლა ამაზე...

.......................................................................იხარე;
კაიროსი!


მას შემდეგ რაც სულიწმინდაზეც დამთავრდა კამათი

QUOTE(მოყვასი @ Feb 15 2009, 04:22 PM) *

QUOTE

ციტატა(Lashab @ Feb 7 2009, 09:42 PM)

გამარჯობა კაიროს, მადლობა რომ მოიცალე... ჰმ... მათლაც საინტერესო მაგრამ :

სეპტუაგინტა ვნახე და მასე წერია, "ჰადეს"- რომელიც ნიშნავს უმეტესწილად - სამარეს, საფლავს, ასევე მოიაზრება ბერძნული სიტყვის მიხედვით- გარდაცვლილთა ადგილსამყოფელი- მაგრამ ნუ ვიჩქარებთ.

რადგან 13:14-ს მიადექი კარგი მაშინ :

კარგი მაშინ ჯერ ვნახოთ ცნობილი თარგმანები:
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I want to free them from the power of the grave. I want to reclaim them from death. Death, I want to be a plague to you. Grave, I want to destroy you. I won't even think of changing my plans."

King James Bible
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.

American King James Version
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be your plagues; O grave, I will be your destruction: repentance shall be hid from my eyes.

English Revised Version
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, where are thy plagues? O grave, where is thy destruction? repentance shall be hid from mine eyes.

Webster's Bible Translation
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues, O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from my eyes.

სხვა თარგმანებში არ თარგმნიან და უბრალოდ "შეოლს" წერენ... რადგან სიტყვა "ჯოჯოხეთი"-ს დაწერა არის დემაგოგია!!!

არ გვაქვს საფუძველი ვიფიქროთ რომ ან იოსია ან პავლე მოციქული მაგ სიტყვაში ჯოჯოხეთს(სულის მარადიული ტანჯვის ადგილს) გულისხმობდნენ...

ესეც საინტერესოა: “The Apostle’s triumphant exclamation, ‘O death,’ etc., is an allusion indeed to this text of Hosea, an indirect allusion, but no citation of it.” — Bishop Horsley.

"The word "Sheol" was for some time regarded as an Assyro-Babylonian loan-word, "Shu'alu," having the assumed meaning "the place whither the dead are cited or bidden," or "the place where the dead are ingathered."

ანუ უმეტესწილად საფლავს ნიშნავს ასევე კიდევ ვამბობ "ადგილს" სადაც გარდაცვლილები არიან ერთად... (იმას არ ნიშნავს რომ ერთმანეთში ლაპარაკობენ ოღონდ და ასე შემდეგ)

ეხლა 2 კომენტარი ვნახოთ მაგ პასაჟის:

1. "Yet this was but a shadow of the ransom of the true Israel, by the death, burial, and resurrection of Christ. He will destroy death and the grave." - Matthew Henry

2. "By power and purchase, by the blood of the lamb of God, and by the power of his Godhead. Them - That repent and believe. From the grave - He conquered the grave, and will at the great day of the resurrection open those prison - doors, and bring us out in glory. From death - From the curse of the first death, and from the second death, which shall have no power over us. Thy plagues - Thus I will destroy death." - Wesley's Notes on the Bible

თქვენი "მოსაწონი" ქინგ ჯეიმსიც ეგრე თარგმნის მაგ ადგილს იოსიას 13:14-ში

მარა ქინგ ჯეიმსი ძალიან ცუდი თარგმანია, უამრავი შეცდომებია მაგაში... არადა ბევრი ქრისტიანი "აფანატებს" მაგ გამოცემაზე

1 კორ 15:55-ში ორივეგან წერია "თანატოს"...

θάνατος (thanatos, 2288), -ου, ὁ, (θανεῖν); Sept. for מָוֶת and מוּת, also for דֶּבֶר pestilence [W. 29 note]; (one of the nouns often anarthrous, cf. W. § 19, 1 s. v.; [B. § 124, 8 c.]; Grimm, Com. on Sap. p. 59); death;
1. prop. the death of the body, i. e. that separation (whether natural or violent) of the soul from the body by which the life on earth is ended


როგორც გითხარი ახალი ბიბლიებიდან ამოიღეს სიტყვა ჯოჯოხეთი

იმას ვამბობ რომ "შეოლ"-ის გაგება არაა ისეთი როგორიც ქართულში "ჯოჯოხეთია" ან ინგლისურში "hell"...

"ჰადეს"- არის ადგილი სადაც მკვდრები არიან სიკვდილის მერე, მარა ჯოჯოხეთის იდეა მისგან განსხვავდება...

6. რადგან არ არის შენი გახსენება სიკვდილში; ვიღა შეგასხამს ქვესკნელიდან ქება-დიდებას? (ფსალმუნების 6:5)
6 For in death there is no remembrance of Thee; in the nether-world("შეოლ") who will give Thee thanks? (თარგმანი მაზორეთული ტექსტებიდან)

როგორც ჩანს "ჰადეს"-ში ყოფნისას ღმერთს არავინ გაიხსენებს რა საინტერესოა, ესეგი ნოემაც, მოსემაც და ყველამაც დაივიწყეს ღმერთი? ვინც მოკვდება ღმერთი აღარ ემახსოვრებათ გამოდის

ხოლო ბერძნული "ჰადეს"-ის გაგება მიცვალებულთა სამეფო- მარა სამარადისო სატანჯველი ნამდვილად არა

მაგ ახსნა "შეოლ"-ის რაც გიწერია ზუსტად ესადაგება რასაც ვამბობ- "მანდ წასულები არაფერს გრძნობენ, უკან არ ბრუნდებიან, არაფერი იციან და ემოციები არ აქვთ" - ჰოდა ეგაა- ჯოჯოხეთი ესეგი პირდაპირი გაგებით არაა... ეგ არის გარდაცვლილთა "სამეფო"- როგორც ჰადესი... და რაც მთავარია იქ არავინ იტანჯება, არავინ არაფერს აკეთებს... გამოდის ადამიანის ინდივიდობა და პიროვნება იკარგება - ან კვდება ან "მიძინებულია"

ჯოჯოხეთად უნდა ითარგმნოს ეხლა ესა???
მეტს ვერ დავწერ ამჟამად, დავიღალე ცოტა





საინტერესოდ გაქვს ლაშა წარმოდგენილი არგუმენტები.. ისე კი, როგორ დავიჯერო ყველა ზემოთ ჩამოთვლილი თარგმანები ცდებიან.. და კაიროს მოწონებული თარგმანია მხოლოდ უშეცდომო (?)

QUOTE(KAIROS @ Mar 7 2009, 09:07 AM) *

ციტატა
როგორ დავიჯერო

აი დარდი თუ არ დაიჯერებ

ეს თემა გადასატანია აპოლოგეტიკაში



მდაა....


--------------------
მახლობელ არს ჩემდა ერი ესე პირითა მათითა და ბაგითა მათითა პატივ-მცემს მე, ხოლო გულნი მათნი შორს განშორებულ არიან ჩემგან
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

პოსტი ამ თემაში
KAIROS   წმიდა წერილის საკამათო ადგილებისათვის   Jan 16 2009, 04:59 AM
KAIROS   მოყვასი გამარჯობა...   Jan 16 2009, 05:15 AM
Lashab   აშკარაა, რომ რასელ...   Jan 16 2009, 02:15 PM
KAIROS   ძალიან კარგი, მაშ ა...   Jan 16 2009, 05:55 AM
KAIROS   გავაგრძელოთ :) იმის...   Jan 16 2009, 06:15 AM
მოყვასი   გავაგრძელოთ :) ციტ...   Jan 16 2009, 12:35 PM
Lashab   სანამ მოყვასის შეკ...   Jan 16 2009, 01:28 PM
ქეთინო   ფილოლოგს ან ენათმ...   Jan 16 2009, 01:45 PM
მოყვასი   ფილოლოგს ან ენათმ...   Jan 17 2009, 03:36 AM
KAIROS   კაიროსი :) წაიკითხ...   Jan 17 2009, 05:23 AM
მოყვასი   თარგმანი ბევრია, ...   Jan 17 2009, 08:34 AM
KAIROS   ურთიერთგამომრიცხ...   Jan 17 2009, 09:09 AM
Lashab   კაიროს სანამ მოყვა...   Jan 18 2009, 05:58 PM
KAIROS   ვა, ორ ფრონტზე ვიომ...   Jan 18 2009, 06:46 PM
Lashab   კაიროს არა ვერ დაგ...   Jan 18 2009, 07:22 PM
KAIROS   მაგაზე იმდენი ვწე...   Jan 18 2009, 09:57 PM
KAIROS   მოყვასი, შენი პასუ...   Jan 18 2009, 10:27 PM
მოყვასი   KAIROS გამარჯობა. იგა...   Jan 18 2009, 10:37 PM
KAIROS   :) ხლართავ, არაა ეგრ...   Jan 18 2009, 10:42 PM
მოყვასი   კაიროს სრულიად ნათ...   Jan 18 2009, 10:50 PM
KAIROS   აბა ტყუილად არც მე ...   Jan 18 2009, 10:52 PM
Lashab   აბა ტყუილად არც მე ...   Jan 18 2009, 11:42 PM
მოყვასი   აბა ტყუილად არც მე ...   Jan 18 2009, 11:49 PM
KAIROS   :D ვა ეგ სერიოზული თ...   Jan 18 2009, 11:43 PM
KAIROS   ხალხო, თქვენ იცნობ...   Jan 18 2009, 11:53 PM
დათიკო   მოყვასი უკაცრავად...   Jan 19 2009, 12:39 AM
მოყვასი   [b]მოყვასი უკაცრავა...   Jan 19 2009, 02:58 AM
KAIROS   ნუ წერ ახლა აბსურდ...   Jan 19 2009, 03:32 AM
მოყვასი   KAIROS იური გაგარინი, ა...   Jan 19 2009, 04:41 AM
ზვარე   [b]KAIROS იური გაგარინი,...   Jan 19 2009, 10:05 AM
Lashab   'KAIROS' არ შემოსულ...   Jan 19 2009, 12:24 PM
KAIROS   ეგრევე დაარღვიე მე...   Jan 19 2009, 05:40 AM
KAIROS   ძალიან სუსტი პასუხ...   Jan 19 2009, 06:23 AM
Lashab   არაფერი! წერია ზ...   Jan 19 2009, 11:55 PM
დათიკო   მოყვასი მემგონი შ...   Jan 19 2009, 06:15 PM
მოყვასი   [b]მოყვასი მემგონი ...   Jan 19 2009, 09:29 PM
KAIROS   მოყვასი ლაშა ჩემო...   Jan 20 2009, 04:16 AM
Lashab   გადმომაქ ამ თემაში...   Jan 20 2009, 11:13 PM
KAIROS   ლაშა: დაარქვი იმ თე...   Jan 20 2009, 11:16 PM
დათიკო   Lashab ჩემი უმორჩილესი...   Jan 20 2009, 11:16 PM
Lashab   [b]Lashab ჩემი უმორჩილე...   Jan 20 2009, 11:23 PM
KAIROS   კითხვა ჩამოაყალიბ...   Jan 21 2009, 12:02 AM
Lashab   კითხვა ჩამოაყალიბ...   Jan 21 2009, 12:08 AM
KAIROS   :D დაშინდებიან? :D ნუ ...   Jan 21 2009, 12:24 AM
Lashab   ვაკოპირებ აქ: ასევ...   Jan 25 2009, 05:50 PM
KAIROS   შევამოწმოთ: From ἕρκος ...   Jan 25 2009, 06:01 PM
Lashab   კაიროს: 1. მაგ სიტყვ...   Jan 25 2009, 06:37 PM
KAIROS   მოკლედ გეტყვი ჩემო...   Jan 25 2009, 10:57 PM
მოყვასი   ........ჩვენი თარგმანე...   Jan 29 2009, 09:33 PM
KAIROS   კი ბატონო :) შენ წა...   Jan 29 2009, 10:03 PM
მოყვასი   კი ბატონო :) შენ წარ...   Jan 29 2009, 10:38 PM
KAIROS   ორჯერ რატომ გაიმე...   Jan 29 2009, 11:31 PM
Lashab   ორჯერ რატომ გაიმე...   Jan 30 2009, 12:33 AM
მოყვასი   ორჯერ რატომ გაიმე...   Jan 30 2009, 12:39 AM
KAIROS   რა გინდა კაცო შენ? :D ...   Jan 30 2009, 04:00 AM
მოყვასი   კაიროს, კამათზე გა...   Jan 30 2009, 01:04 PM
KAIROS   შენ თუ არ გესაფუძვ...   Jan 30 2009, 09:53 PM
მოყვასი   კაიროს ძვირფასო, მ...   Jan 30 2009, 10:46 PM
KAIROS   კაი იყოს ეგენიც :D ა...   Jan 30 2009, 11:52 PM
Lashab   გადმომაქ აქ ნაწერი...   Feb 6 2009, 10:25 PM
KAIROS   ჯიგარ, აბა კარგად წ...   Feb 6 2009, 10:47 PM
Lashab   ჯიგარ, აბა კარგად წ...   Feb 6 2009, 11:23 PM
KAIROS   55. სადა არს, სიკუდილ...   Feb 6 2009, 11:32 PM
Lashab   გამარჯობა კაიროს, :)...   Feb 7 2009, 09:42 PM
KAIROS   კაი ახლა ხომ აშკარ...   Feb 8 2009, 12:14 AM
Lashab   კაიროს ეგ ჯაჭვი შე...   Feb 8 2009, 12:24 AM
Lashab   კაიროს, ძალიან გთხ...   Feb 8 2009, 12:46 AM
KAIROS   ვაა, ე.ი. ვულგატას ა...   Feb 8 2009, 04:06 AM
Lashab   ააა, ეგ ახალი ომია :...   Feb 8 2009, 05:34 AM
KAIROS   ო.კ. ანუ ამაზე შევთ...   Feb 8 2009, 07:32 AM
Lashab   ეჰ... ზუსტად საპირის...   Feb 8 2009, 03:05 PM
KAIROS   მერე ხომ დაგიწერე, ...   Feb 8 2009, 11:53 PM
Lashab   მოდი ვნახოთ კომენტ...   Feb 10 2009, 04:14 AM
KAIROS   :D ამ თემაზე სხვა არ...   Feb 10 2009, 04:23 AM
Lashab   ბევრი შეცდომა და ა...   Feb 10 2009, 04:41 AM
KAIROS   კი თქო :D ვახ, ხომ და...   Feb 10 2009, 05:39 AM
Lashab   კი თქო :D ვახ, ხომ და...   Feb 10 2009, 06:26 AM
ABO1010   რა იყო კაიროს დახმ...   Feb 14 2009, 05:15 AM
KAIROS   1. მე ჩემო კარგო იმდ...   Feb 11 2009, 05:57 AM
KAIROS   რა შემატყე? :D თუ რაი...   Feb 14 2009, 05:33 AM
Lashab   რა შემატყე? :D თუ რაი...   Feb 14 2009, 05:45 AM
KAIROS   ლაშა, მადლობა კომპ...   Feb 14 2009, 05:49 AM
Lashab   ლაშა, მადლობა კომპ...   Feb 14 2009, 05:54 AM
KAIROS   შეგიძლია ასე თქვა, ...   Feb 14 2009, 06:07 AM
Lashab   შეგიძლია ასე თქვა, ...   Feb 14 2009, 06:13 AM
Lashab   აი რას ამბობს იესო ...   Feb 14 2009, 06:24 AM
KAIROS   ოხ, ლაშა, ლაშა :D მაი...   Feb 14 2009, 07:07 AM
Lashab   კაიროს, როგორც გამ...   Feb 14 2009, 01:07 PM
KAIROS   ლაშაბ, ახლა უკვე და...   Feb 14 2009, 11:22 PM
death   თვალი გადავავლე თქ...   Feb 15 2009, 01:33 AM
ზვარე   [b]მოყვასი [quote name='Lashab' p...   Mar 21 2009, 03:11 AM
მოყვასი   აი საინტერესო საკი...   Mar 23 2009, 11:16 PM
ზვარე   ამრიგად, ვინც ღვთი...   Mar 24 2009, 01:56 PM
მოყვასი   სამწუხაროა რომ იოა...   Mar 24 2009, 03:01 PM
death   სამწუხაროა რომ იო...   Mar 24 2009, 04:09 PM
მოყვასი   აშკარად არასწორ ი...   Mar 24 2009, 04:16 PM
death   [color=#000099]მართალი ხარ. ...   Mar 24 2009, 04:29 PM
მოყვასი   რატომ არ უნდა გავი...   Mar 24 2009, 04:46 PM
afxazi   მოყვასი რატომ არა...   Mar 24 2009, 04:35 PM
afxazi   მოყვასი ოოოო, საქმ...   Mar 24 2009, 04:55 PM
4 გვერდი V  1 2 3 > » 


Closed TopicStart new topic
ამ თემას კითხულობს 1 მომხმარებელი (მათ შორის 1 სტუმარი და 0 დამალული წევრი)
0 წევრი:

 



მსუბუქი ვერსია ახლა არის: 21st June 2024 - 02:41 PM

მართლმადიდებლური არხი: ივერიონი

ფორუმის ელექტრონული ფოსტა: იმეილი