![]() |
სტუმარს სალამი ( შესვლა | დარეგისტრირება )
![]() |
ზებედე |
![]()
პოსტი
#1
|
![]() ზეციკეთი ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 4,332 რეგისტრ.: 27-July 06 წევრი № 19 ![]() |
როგორ ფიქრობთ, საჭიროა თუ არა თანამედროვე ქართულ ენაზე აღესრულოს წირვა-ლოცვა? მე ვფიქრობ რომ საჭიროა, რადგან ყველასათვის გასაგები იყოს რას კითხულობს და ლოცულობს მღვდელი, დიაკვანი, მედავითნე...ჩემის აზრით აუცილებელია ქრისტიანობა ყველასთვის გასაგებად უნდა იქადაგებოდეს, ძნელია ძველქართულის მოსმენა, მე პირადად ვერაფერს ვგებულობ...ეხლა ხომ არ არის 5 ან 10 საუკუნე? იმ დროს რომ დღევანდელი (თანამედროვე) ქართული მოესმინათ ვერაფერს გაიგებდნენ დარწმუნებული ვარ
![]() -------------------- მზეო ამოდი, ამოდი ნუ ეფარები გორასა წიწილის თეთრი ბუმბული, ველად გაჰქონდა ნიავსა |
![]() ![]() |
მარიამი |
![]()
პოსტი
#2
|
![]() + + + ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Senators პოსტები: 12,615 რეგისტრ.: 23-July 06 მდებარ.: თბილისი წევრი № 6 ![]() |
ვეცდები დავსერიოზულდე და ერთ მომენტს გავუსვა ხაზი: ქართული ენა, ჩემი აზრით, დროთა განმავლობაში ძალიან გაღარიბდა. ის რაც ძალიან კარგად (უზუსტესად) გადმოიცემოდა ძველი ქართული ენით, ხშირად შეუძლებელია ასევე სრულყოფილად გადმოსცე ახალი ქართულით.
მაგალითად, ახლა უცებ რაც გამახსენდა (არ ვიცი, რამდენად სწორად გადმოგცემთ): როცა მკვდრეთით აღმდგარი უფალი გამოეცხადა მოციქულებს, მათ ძალიან შეეშინდათ, მოჩვენება ეგონათ. იმის დასამტკიცებლად, რომ მართლა თვითონ იყო, უფალმა საჭმელი მოითხოვა. და აქ არის ერთი არაჩვეულებრივი სიტყვა ნახმარი ძველ ქართულ სახარებაში: მათ "მიუპყრეს" თევზი და თაფლი. აქ სიტყვით (მიუპყრეს) გაცილებით მეტია ნათქვამი, ვიდრე სიტყვებით: მისცეს, მიაწოდეს, გადასცეს და ა.შ. "მიუპყრეს"-ში თითქოს ჩანს მთელი ის შიშნეულობა, თითქოს შორიდან გაიწვდინეს ხელი და ისე მიაწოდეს, ახლოსაც ვერ მივიდნენ. აბა, თარგმნეთ ეს სიტყვა თანამედროვე ქართულად ისე, რომ ეს მომენტი არ დაიკარგოს... აქ მინდა ისიც აღვნიშნო, რომ სიტყვა "მიცემა" მაშინაც არსებობდა (მაგ. "მიეცით კეისარს კეისრისა"), მაგრამ ეს სიტყვა მთაწმინდელებმა არ გამოიყენეს, არამედ "მიუპყრეს" დაწერეს და ამით უზუსტესად გადმოსცეს სათქმელი. ასეთი მაგალითები სხვაც ბევრია წმინდა წერილშიც და ლოცვებშიც. და ამ ყველაფრის თანამედროვე ქართულზე გადმოტანა მის გაღარიბებას, გაუბრალოებას მოიტანს. მით უმეტეს, რომ ქართველისთვის ძველი ქართულის გაგება ნამდვილად არაა პრობლემა. სულ თუ არაფერი სმენია ადამიანს და სკოლაში არ უსწავლია, მაშინაც ჰა-ჰა რამდენიმე თვე დასჭირდეს ყურის შესაჩვევად და შესასწავლად. -------------------- ნუ მივატოვებთ ერთმანეთს, როცა ერთმანეთს ვჭირდებით...
|
![]() ![]() |
მსუბუქი ვერსია | ახლა არის: 10th July 2025 - 02:18 PM |
მართლმადიდებლური არხი: ივერიონი
ფორუმის ელექტრონული ფოსტა: იმეილი