როდესაც ზოგიერთი სიტყვა არ გვხვდება წერილში , მაგ: ბედნიერება, ქალი და ა.შ. |
სტუმარს სალამი ( შესვლა | დარეგისტრირება )
როდესაც ზოგიერთი სიტყვა არ გვხვდება წერილში , მაგ: ბედნიერება, ქალი და ა.შ. |
giorgi_iakobashvili |
Jan 24 2010, 02:39 PM
პოსტი
#1
|
Newbie ჯგუფი: Members პოსტები: 14 რეგისტრ.: 21-January 10 წევრი № 8,019 |
ძალიან მაინტერესებს თქვენი აზრი: რატომ არის რომ წმინდა წერილში არსად არ მოიხსენიება სიტყვა ქალი არამედ ყველგან მოიხსენიება დედაკაცი.......... და კიდევ ერთი არასდ არ მოიხსენიება სიტყვა ბედნიერება ყველგან მოიხსენიება გიხაროდეთ თვენი შეხედულებები ამასთან დაკავშირებიდ
|
დათიკო |
Jan 24 2010, 02:45 PM
პოსტი
#2
|
დათიკო ჯგუფი: Members პოსტები: 3,383 რეგისტრ.: 24-July 06 მდებარ.: ვეიკი წევრი № 10 |
giorgi_iakobashvili
თემის სათაურს ჩავასწორებ. თემას უნდა ერქვას შესაფერისი სახელწოდება. giorgi_iakobashvili ციტატა რატომ არის რომ წმინდა წერილში არსად არ მოიხსენიება სიტყვა ქალი სიტყვა ქალი ხშირია წერილში: დაბადება 24:28 და მირბიოდა ქალი და მიუთხრა სახლსა დედისა თჳსისასა მსგავსად სიტყუათა ამათ. დაბადება 34:3 და შეეყო სული მისი დინას, ასულსა იაკობისასა, და შეიყუარა ქალი იგი და ეტყოდა გონებისაებრ მისისა. დაბადება 34:12 განამრავლეთ სათხოველი ფრიად და მიგცე, რაჲცა მრქუათ მე, და მომეცით მე ქალი ესე ცოლად ჩემდა. გამოსლვათა 1:16 და ჰრქუა მათ: ოდეს შეხჳდეთ შჳნებად ებრაელთა მათ და შობასა იყუნენ, უკუეთუ წული იყოს, მოკალით იგი და, უკუეთუ ქალი იყოს, განარინეთ იგი. გამოსლვათა 2:8 ხოლო ასულმან ფარაოსმან ჰრქუა: წარვედ, უწოდე. წარვიდა ქალი იგი და უწოდა დედასა მის ყრმისასა. ლევიტელთა 12:5 უკუეთუ ქალი შვეს, არაწმიდა იყოს იგი ორწილ შჳდ დღე მსგავსად წიდოვანებისა მისისა და სამეოცდაექუს დღე ჯდეს იგი სისხლითა არაწმიდითა მისითა. ლევიტელთა 27:4 ხოლო ქალისაჲ იყოს თანა სასყიდელი ოცდაათი სატირი. ლევიტელთა 27:6 ხოლო ქალისაჲ - ათი სატირი. და თთჳთ ერთითგან ვიდრე ხუთად წლადმდე იყოს სასყიდელი იგი წულისაჲ ხუთი სატირი ვეცხლისაჲ, ლევიტელთა 27:7 ხოლო ქალისაჲ - სამი სატირი ვეცხლისაჲ. უკეთუ სამეოცისა წლისა უზეშთაეს იყოს, წულისაჲ მის იყოს ათხუთმეტ სატირი ვეცხლისაჲ. ლევიტელთა 27:8 უკუეთუ ქალი იყოს - ათ სატირ. უკუეთუ უპოვარ იყოს სასყიდლისა, დადგეს წინაშე მღდელისა მის და დასდვას მღდელმან მან სასყიდელი, რაოდენცა შემძლებელ იყოს ჴელი მისი, რომელმან-იგი აღუთქვა, ეგრეცა დასდვას სასყიდელი მღდელმან მან. მეორე სჯულის 22:15 მოიყვანონ დედამან და მამამან მის ქალისამან წინაშე კრებულსა მას მოხუცებულთა მის ქალაქისათა მსგავსად ქალწულებისა მისისა. მეორე სჯულის 22:16 და ბჭეთა ზედა თქუან მამა-დედათა მის ქალისათა მოხუცებულთა მათ წინაშე: ესე ასული ჩუენი მივეცით კაცსა ამას ცოლად. მეორე სჯულის 22:19 და აზღვიონ მას ათასი სასწორი ვეცხლი და მისცენ მამასა მის ქალისასა, რამეთუ სახელი ბოროტი განუჴდა ქალწულსა მას ისრაჱლისასა. და ქალი იგი მისცენ მასვე ცოლად და იყოს მის თანა ყოველთა დღეთა ცხორებისა მისისათა. მეორე სჯულის 22:20 უკუეთუ ჭეშმარიტ იყოს სიტყუაჲ იგი და არა იპოოს ქალწულებაჲ ქალისა მის თანა, მეორე სჯულის 22:21 გამოიყვანონ ქალი იგი და მოიყვანონ კართა მამისა თჳსისათა და ქვაჲ დაჰკრიბონ მას კაცთა მის ქალაქისათა და მოკუდეს, რამეთუ უგუნურებაჲ ყო მან შორის ისრაჱლსა და შეაგინა სახლი იგი მამისა თჳსისა და მოისპოს ბოროტი იგი შენ შორის. მეორე სჯულის 22:23 იყოს თუ ვინმე ქალი ქალწული და განთხოვილ იყოს და შეიპყრას სხუამან კაცმან ქალაქსა შინა და შეაგინოს იგი, მეორე სჯულის 22:25 და-თუ ვინმე-აპყრას კაცმან ველსა გარე ქალი განთხოვილი და მჰძლავროს და დაიწანოს იგი, მოკუედინ მამაკაცი იგი, რომელმან დაიწანა. მეორე სჯულის 22:28 შე-თუ ვინმე-იპყრას ქალი ქალწული განთხოვილი, ველსა ჰმძლავროს და დაიწანოს იგი და გამოჩნდეს, მეორე სჯულის 22:29 მიეცინ კაცმან მან მამასა მის ქალისასა ერგასი სატირი ვეცხლი და ქალი იგი იყავნ მისავე ცოლად, რამეთუ აგინა იგი, და ნუ უფლიედ განტევებაჲ მისი ყოველთა დღეთა ცხორებისა მისისათა. მსაჯულთა 19:3 და აღდგა ქმარი იგი მისი და წარვიდა შედგომად მისა სიტყუად მისა მსგავსად ნებისაებრ გულისა მისისა, რათა დაიგოს იგი მუნ, და მონაჲ იგი მისი თანა და ორი კარაული და მოვიდა იგი სახლსა მამისა მის დედაკაცისასა. და იხილა იგი მამამან მის ქალისამან და გამოვიდა შემთხუევად მისა. მსაჯულთა 19:4 და შეიყვანა იგი სიმამრმან მისმან, მამამან მის ქალისამან, და იყოფოდა იგი მის თანა სამ დღე. და ჭამეს და სუეს და დაიძინეს მუნ. მსაჯულთა 19:5 და იყო, დღესა მეოთხესა აღიმსთუეს განთიად და აღდგა და განემზადა წარსლვად. და ჰრქუა მამამან მის ქალისამან სიძესა თჳსსა: განიმაგრე გული შენი პურითა და ამისა შემდგომად წარვედით. მსაჯულთა 19:6 და დასხდეს, ყოველნი ერთბაშად და ჭამეს და სუეს. და ჰრქუა მამამან მის ქალისამან კაცსა მას: აღდეგ და მიმოვლე და განსცხერ და განმხიარულდინ გული შენი! მსაჯულთა 19:9 და აღდგა კაცი იგი და წარვიდეს იგინი და ცოლი იგი მისი და მონაჲ იგი მისი და ჰრქუა მას სიმამრმან მისმან, მამამან მის ქალისამან, აჰა ესერა, მიდრკა მზე და მწუხრ არს. დაადგერ აქა და უმხიარულეს იყოს გული შენი და აღიმსთუეთ ხვალისაგან და წარვედით გზასა თქუენსა და მივედით საყოფელად თჳსა! მსაჯულთა 19:15 და მიაქციეს და შევიდეს მუნ და დაადგრეს გაბაას. და შერ-რაჲ-ვიდა იგი, სხდეს უბანთა ზედა ქალიქისათა და არავინ იყო კაცი, რომელმანცა შეიყვანა იგი სახიდ და და-მცა-ადგინა. მსაჯულთა 21:12 და პოვეს მკჳდრთაგან იაბის გალაადისათა ოთხასი ქალწული ქალი, რომელთა არა იცოდეს მამაკაცი საწოლითა მამაკაცისაჲთა, და მოიყვანნეს იგინი ბანაკად სელომდ, რომელ არს ქალაქსა ქანაანისასა. II მეფეთა 3:7 და საულისი იყო ხარჭი ერთი ქალი და შეირთო იგი ცოლად აბინერ, ძემან ნერისმან, და სახელი ქალისა მის რესფა, ასული ულასი. მაშინ ჰრქუა იებოსთე, ძემან საულისამან, აბენერს: BIB II მეფეთა 3:8 რასათჳს შეირთე შენ ხარჭი იგი მამისა ჩემისა ცოლად? და განრისხნა აბენერ ფრიად და ჰრქვა იებოსთეს, ვითარმედ: ძაღლისთავ ვარი მეა? აცადე აწ, რამეთუ წყალობა ვყავ სახლსა მას ზედა საულ, მამისა შენისასა, ძმათა და ნათესავთა მისთათჳს და არა მივედ სახიდ დავითისა! და აწ აღდგომილ ხარ შურისმეძიებელად ქალისა ერთისათჳს ჯერკუალისა? III მეფეთა 1:3 და მოიძიეს ქალი ერთი ყოველთა საზღვართა ისრაჱლისათა და პოვეს აბისაკ სომანიტელი ქმნულკეთილი ფრიად და მოიყვანეს მეფისა თანამწოლ და მსახურად. III მეფეთა 1:4 და იყო ქალი იგი შუენიერ ფრიად და ატფობდის მეფესა და მსახურებდა მას, და მეფემან არა რა იცოდა მის თანა. IV მეფეთა 5:2 და გამოვიდეს ასურასტანით კაცნი უჭურველნი და წარტყუენეს ქუეყანისა მისგან ისრაჱლისა ქალი ერთი მცირე. და იყო ცოლისა მის თანა ნემანისა. IV მეფეთა 5:4 და შევიდა და უთხრა უფალსა მას თჳსსა და ჰრქუა: ესრე და ესრე იტყოდა ქალი იგი, რომელ-იგი არს ქუეყანისა მისგან ისრაჱლისა. I ეზრა 10:30 და ძეთა მათგან ფადასისა-მოაბეისათა: ადენე და ქალიელ, ბანააია, და მასუახ, მათანაია, ბესელელის, ბანუვილ და მანასე. II ეზრა 10:1 და ესენი არიან, რომელთა დაბეჭდონ წიგნი ესე სარწმუნოებისა და შენდა მიმართ: ნეემია, ძემან აქალისმან, და სედეკა, ძემან ტობი 6:13 და აწ ისმინე და ვეტყოდე მამასა მის ქალისასა და ოდეს ვიქცეთ რაგავით, მაშინ ვყოთ ქორწილი მისი და ვიცი, რამეთუ ვერ ჴელ-ეწიფოს რაგუელს სიტყჳს-გებად შენდა, რამეთუ შენდა არს თჳსობა მისი უფროს ყოველთა კაცთა, რამეთუ იცის, უკუეთუ მისცეს იგი სხუასა ქმარსა, თანამღებ არს სიკუდილისა სიმართლისაებრ წიგნისა მოსესისა. და მოვიყვანოთ იგი ღა მივიყვანოთ მამისა შენისა. ტობი 7:13 და ჰრქუა მას რაგუელ: მიმიცემიეს იგი შენდა სჯულისაებრ, რამეთუ ძმა ხარ ქალისა, და შენი არს. ტობი 8:2 და მოეჴსენა ტობიას სიტყუაჲ იგი რაფაელისი, და მოიღო გული იგი და ტყირპი თევზისა მისისა და დაასხა იგი ნაკუერცხალსა მას საკუმეველთასა და სულმან თევზისამან გამოაძო ეშმაკი იგი და განეშორა ქალისა მისგან. და ივლტოდა იგი ზენა კერძო ეგჳპტისა ადგილთა. ივდითი 13:22 და განუკჳრდა ფრიად ყოველსა მას ერსა და მუჴლნი მოუდრიკნეს და თაყუანი-სცეს ღმერთსა და თქუეს ერთბამად ყოველთა: კურთხეულ ხარ შენ, უფალო ღმერთო მამათა ჩუენთაო, რომელმან შეურაცხ-ჰყვენ დღევანდელსა ამას დღესა მტერნი ერისა შენისანი ჴელითა ქალისათა. ივდითი 16:7 უფალმან ღმერთმან ყოვლისა მპყრობელმან შეურაცხ-ყვნა ჴელითა ქალისათა და სირცხჳლეულ-ყუნა იგინი, ესთერი 2:3 და დაადგინა მეფემან დაბნებისა მთავარნი ყოველსა სოფელსა სუფევისა მისისათა და გამოირჩიონ შუშანს ქალაქსა საქალოსა შინა ქალი ქმნულკეთილი. და მიეცნედ საჭურისსა მეფისასა, მცველსა დედათასა, და იღუწოდენ და მიეცემოდენ მათგან საწადელი, რომელთა განიბანნენ. ესთერი 2:7 და იყო მისა ყრმაჲ ქალი განზრდილი, ასული ამინადაბისა, მამისა ძმისა მისისა. და სახელი მისი ესთერ. ოდეს აღესრულნეს მამა-დედანი მისნი, განსწავლა იგი და განზარდა თავისა თჳსისა ცოლად. და ზრდიდა მას მორწმუნედ, რამეთუ იყო ყრმაჲ იგი შუენიერ ხილვითა და კეთილ პირითა ესთერი 2:12 და იყო ჟამი ქალისა შეყვანებად წინაშე მეფისა, რაჟამს აღესრულნენ თთვენი ათორმეტნი, რამეთუ ესრეთ აღასრულებდენ დღეთა მათ მსახურებისათა: ექუს თთვე სცხებდენ მუროვანსა ზეთსა და ექუს თთვე ნელსაცხებელსა განსაწმედელსა. ესთერი 11:3 კაცმან ჰურიამან, რომელი მყოფ იყო შუშანსა ქალიქსა და მსახურებდა ეზოსა შინა მეფისასა. და კაცი იგი დიდ იყო და სარწმუნო. ფსალმუნები 106:36 დაამკჳდრნა მუნ მშიერნი, და იშენეს ქალიქები საყოფელად მათდა, გოდებანი 2:15 სარეხ. შეიტყუელნეს შენ ზედა ჴელნი ყოველთა თანაწარმავალთა გზისათა, დაისტჳნეს და შეხარეს თავი მათი ასულსა ზედა იერუსალიმისასა, უკუეთუ ესე არს ქალიქი თქუენი, გჳრგჳნი დიდებისაჲ, კეთილი შუენიერებაჲ, საშუები ყოვლისა ქუეყანისაჲ. ამოსი 3:6 უკუეთუ ჴმა-ყოს საყჳრმან ქალაქსა შინა და ერი არა შეშინდეს? ანუ იყოს სიბოროტე ქალიქსა შინა, რომელი უფალმან არა ქმნა? აბდია 1:20 და გარდასახლებისა დასაბამი ესე არს ძეთა ისრაჱლისათა: ქუეყანაჲ ქანანელთაჲ ვიდრე სარეფთონდმდე და გარდასახლებაჲ იერუსალიმისაჲ ვიდრე ეფრათადმდე. და დაიმკჳდრნენ ქალიქნი ნაგესისნი. მათე 9:25 და რაჟამს გამოასხა ერი იგი, შევიდა და უპყრა ჴელი მისი და აღადგინა ქალი იგი. მარკოზი 5:42 და მეყსეულად აღდგა ქალი იგი და იწყო სლვად, რამეთუ იყო იგი ათორმეტის წლის ოდენ. და განუკჳრდებოდა მათ განკჳრვებითა დიდითა ფრიად. მარკოზი 6:25 და შევიდა ქალი იგი მსრწაფლ მეფისა და ჰრქუა: მნებავს, რაჲთა აწვე მომცე მე ლაკნითა თავი იოვანე ნათლის-მცემელისაჲ. მარკოზი 6:26 და მწუხარე იქმნა ჰეროდე მეფე, ხოლო ფიცისა მისთჳს და მის თანა მეინაჴეთა არა ინება შეურაცხ-ყოფაჲ ქალისაჲ მის. giorgi_iakobashvili ესეც სიტყვა ბედნიერი დაბადება 30:11 და თქუა: კეთილ და ბედნიერ, და უწოდა სახელი მის გაად. |
giorgi_iakobashvili |
Jan 24 2010, 02:53 PM
პოსტი
#3
|
Newbie ჯგუფი: Members პოსტები: 14 რეგისტრ.: 21-January 10 წევრი № 8,019 |
კეტილი კეთილი მაგრამ უმრავლეს შემთხვევაში ყველგან მოიხსენიება ახალ აღთქმაში სიტყვა დედაკაცი ..............
და არსდ მოიხსენიება სიტყვა ბედნიერება არმედ ყველგან გიხაროდენ რატომ როგორ ფიქრობთ დათიკო კეთილი ჩემო ძმაო ძველ აღთქმაში კი ბატონო მაგრამ შენ თუ მაჩვენებ ახალ აღთქმაში სად მოიხსენიება სიტყვა ბედნიერება? |
დათიკო |
Jan 24 2010, 02:54 PM
პოსტი
#4
|
დათიკო ჯგუფი: Members პოსტები: 3,383 რეგისტრ.: 24-July 06 მდებარ.: ვეიკი წევრი № 10 |
giorgi_iakobashvili
ციტატა შენ თუ მაჩვენებ ახალ აღთქმაში სად მოიხსენიება სიტყვა ბედნიერება? ახალ აღთქმაში მგონი მართლაც არ არის. |
giorgi_iakobashvili |
Jan 24 2010, 02:57 PM
პოსტი
#5
|
Newbie ჯგუფი: Members პოსტები: 14 რეგისტრ.: 21-January 10 წევრი № 8,019 |
დათიკო
საერთოს არსად არ არის და შენ როგორ ფიქრობ რატომ? |
მმკ |
May 27 2010, 02:32 PM
პოსტი
#6
|
Newbie ჯგუფი: Members პოსტები: 43 რეგისტრ.: 27-May 10 წევრი № 8,912 |
დათიკო საერთოს არსად არ არის და შენ როგორ ფიქრობ რატომ? დედაკაცებად ვინც მოიხსენიება ან სახელებით მარიამი მართა ესენი ქალები არ არიან? -------------------- "არა გეცრუვნეთ შენ ჩვენო სიწმინდით მშობელო კათოლიკე ეკლესიაო, არცა განგცეთ შენ, ჩვენო სიქადულო-მართლმადიდებლობავ!" წმ. დავით აღმაშენებლის სახელობის მართლმადიდებელი მრევლის კავშირი |
აკაკი |
May 27 2010, 02:55 PM
პოსტი
#7
|
Advanced Member ჯგუფი: Members პოსტები: 2,626 რეგისტრ.: 21-May 09 წევრი № 7,018 |
giorgi_iakobashvili
ღმერთმა შექმნა კაცი, ისეთ არსებებს როგორებიც ჩვენ ვართ, ანუ ის პირველი ადამი იყო არსება სახელად "კაცი" ხოლო ამის შემდგომ მოდგმას ადამი'ს'იანი' ანუ ადამიანი... ამიტომ თავიდან არსებობდა მამა-კაცი და დედა-კაცი | ქალი - და კაცი უფრო თანამედროვეა |
elusia |
May 28 2010, 02:46 PM
პოსტი
#8
|
Member ჯგუფი: Members პოსტები: 517 რეგისტრ.: 13-March 10 წევრი № 8,384 |
ისე ადამის ნეკნისაგან შექმნა გასაგებია , მაგრამ კაცებს რატომ არ აკლიათ ერთი ნეკნი?
-------------------- [b]ადამიანს არაფრის მიღება არ შეუძლია თუ ციდან არა აქვს მიცემული.[/b]
[u]იოანე ნათლისმცემელი[/u] |
აკაკი |
May 28 2010, 08:59 PM
პოსტი
#9
|
Advanced Member ჯგუფი: Members პოსტები: 2,626 რეგისტრ.: 21-May 09 წევრი № 7,018 |
elusia
მე, რომ თითი მომეჭრას ეხლა ჩემს შვილსაც მოჭრილი ხომ არ ექნება? ! |
elusia |
May 28 2010, 09:33 PM
პოსტი
#10
|
Member ჯგუფი: Members პოსტები: 517 რეგისტრ.: 13-March 10 წევრი № 8,384 |
აკაკი
ისე მომივიდა ეგ კითხვა თავში.. ციტატა მე, რომ თითი მომეჭრას ეხლა ჩემს შვილსაც მოჭრილი ხომ არ ექნება? ჰო მაგრამ უფალმა თავისი შექმნილი გააუქმა მგონი... და არ აღუდგენია ბიბლიის მიხედვით. კარგი ეს ისე. -------------------- [b]ადამიანს არაფრის მიღება არ შეუძლია თუ ციდან არა აქვს მიცემული.[/b]
[u]იოანე ნათლისმცემელი[/u] |
აკაკი |
May 28 2010, 09:41 PM
პოსტი
#11
|
Advanced Member ჯგუფი: Members პოსტები: 2,626 რეგისტრ.: 21-May 09 წევრი № 7,018 |
ფაქტია, რომ გვაქვს ნეკნი
|
kinoteli |
May 28 2010, 09:46 PM
პოსტი
#12
|
SHEFICULI ჯგუფი: Members პოსტები: 875 რეგისტრ.: 5-April 10 წევრი № 8,575 |
ციტატა მოიხსენიება სიტყვა ბედნიერება ყველგან მოიხსენიება გიხაროდეთ თვენი შეხედულებები ამასთან დაკავშირებიდ არ ვიცი ალბათ სიტყვა ბედნიერება სხვა რამეს ნიშნავს ,არც კი ვიცი ამ სიტყვის განმარტება ზუსტად.....საბას არ უწერია ნეტავ? -------------------- „არა გეცრუვნეთ შენ სიწმიდით მშობელო ჩუენო, კათოლიკე ეკლესიაო, არცა განგცეთ შენ, სიქადულო ჩუენო, მართლმადიდებლობაო".
"სულის გადარჩენისათვის ადამიანს აუცილებლად უნდა ჰქონდეს რწმენა, მხოლოდ მართლმადიდებლური სარწმუნოება უნდა ვიგულისხმოთ".... ილია II "რაც უნდა ჭირი მომკერძო, ბილწთ არ შევეკვრი ზავითა; მცნებას ვერ შემაცვლეინებ მოზღვავებულის ავითა!" |
kinoteli |
May 28 2010, 10:04 PM
პოსტი
#13
|
SHEFICULI ჯგუფი: Members პოსტები: 875 რეგისტრ.: 5-April 10 წევრი № 8,575 |
ბედნიერობა_ბედის მქონებლობა
ბედი_ნუ ვინ ჰგონებთ ბედისათვის,ვითარმედ არსებითი რაიმე იყოს,რომელსა უმეცარნი იტყვიან და მას მიაჩემებენ ნიჭსა ღმრთისასა. ბ ე დ ი სახელი არს მეფეთა სიმაღლისა და გლახაკთა სიმდაბლისა და ეგევითარნი.კვალად კაცი ვინმე ბოროტის ღირსი ღმერთმან შეიწყალოს და შეუცვალოს ბოროტი კეთილად,ესევითართა სახელად ბ ე დ ი ეწოდების. ბიბლია არ მაქვს და აბა ეს მუხლი მოძებნეთ რა წერია_ესაია 65,11 ჩემი აზრით ბედნიერება უფრო მიწიერი,ამქვეყნიურის გამომხატველია.....ზეცაში ბედნიერებაზე არსად მსმენია....ზეცაში სიხარული და ნეტარება გამიგია ......................................................................................................... იხარე ორსავ სოფელსა შინა -------------------- „არა გეცრუვნეთ შენ სიწმიდით მშობელო ჩუენო, კათოლიკე ეკლესიაო, არცა განგცეთ შენ, სიქადულო ჩუენო, მართლმადიდებლობაო".
"სულის გადარჩენისათვის ადამიანს აუცილებლად უნდა ჰქონდეს რწმენა, მხოლოდ მართლმადიდებლური სარწმუნოება უნდა ვიგულისხმოთ".... ილია II "რაც უნდა ჭირი მომკერძო, ბილწთ არ შევეკვრი ზავითა; მცნებას ვერ შემაცვლეინებ მოზღვავებულის ავითა!" |
Berckley |
Nov 27 2010, 11:11 AM
პოსტი
#14
|
მინისტრობისთვის გაჩენილი ჯგუფი: Members პოსტები: 164 რეგისტრ.: 7-November 10 მდებარ.: თბილისი,საქართველო წევრი № 9,820 |
ციტატა რატომ არის რომ წმინდა წერილში არსად არ მოიხსენიება სიტყვა ქალი არამედ ყველგან მოიხსენიება დედაკაცი ძველ ქართულით დაწერილ ბიბლიაში უფრო ხშირად გვხვდება სიტყვა ქალი,ახალი ქართულით დაწერილში კი უფრო ხშირია სიტყვა დედაკაცი.-------------------- * ვაი, რა კარგი საჩინო რა ავად მიგიჩნიესო! * * ბოროტისაგან კეთილი შურით ვერ განარჩიესო * * ოცდაათ ვერცხლად გაგყიდეს,ისიც კი განაბნიესო * * დიდება მოთბინებასა შენსა,უფალო იესო * |
Otherguy |
Dec 12 2010, 05:36 AM
პოსტი
#15
|
Advanced Member ჯგუფი: Members პოსტები: 1,802 რეგისტრ.: 25-February 09 მდებარ.: Sorrow Hill წევრი № 6,554 |
ძალიან მაინტერესებს თქვენი აზრი: რატომ არის რომ წმინდა წერილში არსად არ მოიხსენიება სიტყვა ქალი არამედ ყველგან მოიხსენიება დედაკაცი.......... და კიდევ ერთი არასდ არ მოიხსენიება სიტყვა ბედნიერება ყველგან მოიხსენიება გიხაროდეთ თვენი შეხედულებები ამასთან დაკავშირებიდ თუ ბერძნული და ებრაული სიტყვა ნიშნავს "ქალს" მაშინ რა პრობლემაა? აუცილებელია ქართულ თარგმანში ეწეროს? ეგ მთარგმნელებს დააბრალე თუ არ წერენ სიტყვა "ქალ"-ს... ნახე ინგლისური და რუსული თარგმანები აბა... ბედნიერება როგორ არ წერია... "ნეტარ არიან..." --- ნეტარება ბედნიერებას ნიშნავს... როგორც მახსოვს "მაკარიოს" არის ბერძნული სიტყვა რომელიც ამად ითარგმნება... -------------------- 43. ვინაიდან არ არის ვარგისი ხე, რომელმაც გამოიღოს უვარგისი ნაყოფი, და არც უვარგისი ხე, რომელმაც გამოიღოს ვარგისი ნაყოფი.
44. რადგანაც ყოველი ხე თავისი ნაყოფით იცნობა... 46. რად მეუბნებით: უფალო, უფალო! და ჩემს ნათქვამს კი არ ასრულებთ? |
■გიორგი■ |
Dec 13 2010, 05:17 PM
პოსტი
#16
|
Member ჯგუფი: Members პოსტები: 396 რეგისტრ.: 4-March 10 მდებარ.: ქვე-ცა წევრი № 8,302 |
ციტატა შენ თუ მაჩვენებ ახალ აღთქმაში სად მოიხსენიება სიტყვა ბედნიერება? giorgi_iakobashvili ახალ აღთქმაში მგონი მართლაც არ არის. giorgi_iakobashvili ახალ აღთქმაში სიტყვა ბედნიერება როგორ არ გვხვდება. უბრალოდ ზოგიერთი მთარგმნელი სიტყვა ნეტარებად თარგმნის მას ნაცვლად სიტყვა "ბედნიერებისა". აგერ ზოგი ისეთი თარგმნი, რომელიც ბედნიერებად თარგმნის გამოთქმებს: "makarioi" და "ma‧ka′ri‧os": Young's Literal Translation: "Happy the meek -- because they shall inherit the land". - მათე 5:5. Bible in Basic English: "Happy are the gentle: for the earth will be their heritage". მაგალითად, მოციქულთა საქმეების 26:2-ში გამოყენებული ბერძნული სიტყვა: "makarion" ბიბლიის ზოგიერთ თარგმანში "ბედნიერადაა" გადათარგმნილი. King James Bible: "I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews". American King James Version: "I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before you touching all the things whereof I am accused of the Jews". American Standard Version: "I think myself happy, king Agrippa, that I am to make my defense before thee this day touching all the things whereof I am accused by the Jews". Bible in Basic English: "In my opinion I am happy, King Agrippa, to be able to give my answer before you today to all these things which the Jews say against me." Douay-Rheims Bible: "I think myself happy, O king Agrippa, that I am to answer for myself this day before thee, touching all the things whereof I am accused by the Jews". Darby Bible Translation: "I count myself happy, king Agrippa, in having to answer to-day before thee concerning all of which I am accused by the Jews". English Revised Version: "I think myself happy, king Agrippa, that I am to make my defence before thee this day touching all the things whereof I am accused by the Jews". Webster's Bible Translation: "I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee, concerning all the things of which I am accused by the Jews." ძველ ქართულით დაწერილ ბიბლიაში უფრო ხშირად გვხვდება სიტყვა ქალი,ახალი ქართულით დაწერილში კი უფრო ხშირია სიტყვა დედაკაცი. Emanuel გააჩნია ბიბლიის რომელ თარგმანს გულისხმობ. მაგალითად, ბაჩანა ბრეგვაძის თარგმანში (ახალ აღთქმაში) სიტყვა ქალი წერია დედაკაცის ნაცვლად: "ასე იმკობდნენ თავს ოდესღაც ღვთისმოსავი წმიდა ქალები, რომლებიც ემორჩილებოდნენ თავიანთ ქმრებს". http://www.orthodoxy.ge/tserili/akhali_agtqma/1petre-3.htm აზრით ქალი და დედაკაცი ერთი შინაარსისაა და რა მნიშვნელობა აქვს მთარგმნელი რომელს გამოიყენებს? -------------------- იგავები 16:25.
იგავები 21:2. საქმენი 17:10,11. |
მსუბუქი ვერსია | ახლა არის: 27th May 2024 - 11:34 AM |
მართლმადიდებლური არხი: ივერიონი
ფორუმის ელექტრონული ფოსტა: იმეილი