IPB

სტუმარს სალამი ( შესვლა | დარეგისტრირება )

საეკლესიო ბიბლიოთეკა

9 გვერდი V  1 2 3 > »   
Closed TopicStart new topic
> ღვთისმსახურება "თანამედროვე ქართულ ენაზე"
ზებედე
პოსტი May 1 2007, 05:38 AM
პოსტი #1


ზეციკეთი
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 4,332
რეგისტრ.: 27-July 06
წევრი № 19



როგორ ფიქრობთ, საჭიროა თუ არა თანამედროვე ქართულ ენაზე აღესრულოს წირვა-ლოცვა? მე ვფიქრობ რომ საჭიროა, რადგან ყველასათვის გასაგები იყოს რას კითხულობს და ლოცულობს მღვდელი, დიაკვანი, მედავითნე...ჩემის აზრით აუცილებელია ქრისტიანობა ყველასთვის გასაგებად უნდა იქადაგებოდეს, ძნელია ძველქართულის მოსმენა, მე პირადად ვერაფერს ვგებულობ...ეხლა ხომ არ არის 5 ან 10 საუკუნე? იმ დროს რომ დღევანდელი (თანამედროვე) ქართული მოესმინათ ვერაფერს გაიგებდნენ დარწმუნებული ვარ biggrin.gif ასევე ძნელია იმ დროინდელი ქართულის გაგება...რატომღაც ზოგიერთს მიაჩნია რომ მაგ: დიდება მამასა და ძესა და წმინდასა სულსა" უფრო დიდი მადლია ამაში ვიდრე "დიდება მამასა და......." ასევე ამბობენ რომ ძველქართულში უფრო "დიდი მადლი" დევსო, ვერ ვხვდები რატომ უნდა იყოს "უმადლო" თანამედროვე ქართულ ენაზე ჩატარებული წირვა-ლოცვა როცა ეს უფრო გასაგებია ადამიანთათვის?


--------------------
მზეო ამოდი, ამოდი
ნუ ეფარები გორასა
წიწილის თეთრი ბუმბული,
ველად გაჰქონდა ნიავსა
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ალექსანდრე
პოსტი May 1 2007, 06:20 AM
პოსტი #2


Advanced Member
***

ჯგუფი: Moderator
პოსტები: 6,232
რეგისტრ.: 24-July 06
მდებარ.: თბილისი
წევრი № 7



საბერძნეთის ეკლესიაში დაიწყეს ახალი ბერძნულით სახარების კითხვა, ვითომდა ახალგაზრდების მოსაზიდად, მაგრამ როგორც შემდეგ დაინახეს ამას არაფერი ცვლილება არ მოუხდენია, არც ახალგაზრდები მოუზიდია და არაფერი შედეგი არ მოჰყოლია საერთოდ.

მე პირადად თანამედროვე ქართულით წაკიტხული ფსალმუნები, ლოცვები საერთოდ არანაირ ლოცვით განწყობილებას არ მიქმნის, თითქოს მარტო რაღაც ისტორიას ვკითხულობდე და მეტი არაფერი, ასევე ახალ აღთქმასაც რომ ვკითხულობ ყოველთვის ძველი ქართულით, თანამედროვედ ნათარგმნს კი ვიყენებ მაშინ როდესაც რაიმე სიტყვას ან წინადადებას ვერ გავიგებ.

მრევლი რომ ვერ იგებს ბევრ რამეს ღვთისმსახურების დროს ეს არამგონია ძველი ქართულით წაკიტხვის ბრალი იყოს. ესაა ბრალი იმისა რომ ჩვენ ვართ ნაკლებად სულიერნი, არ ვიცით ბევრი რამ, არ ვართ გაცნობიერებულნი ბევრ რამეში, ადამიანი სახლშიც უნდა ეცნობოდეს და კითხულობდეს წმიდა წერილს, სხვადასხვა საეკლესიო ლიტერატურას, მაშინ არც წირვა ლოცვის დროს გაუჭირდება ძველი ქართულით გაგება. მსახურებაზე დასწრება ჩემი აზრით არ უნდა ამოიწურებოდეს იმითი, რომ მივიდეს ადამიანი ტაძარში, იდგეს რამოდენიმე საათი, მოისმინოს რაღაც და უკან დაბრუნდეს. რამე ვერ გაიგო ადამიანმა თუ რა წაიკითხეს იმ დგეს სახარებიდან? ადგეს და სახლში წაიკიტხოს ახალი ქარტUლით, წაიკიტხოს განმარტებები იმ ადგილისა, შემდეგში უკვე გაიგებს.

მე პირადად მსახურების მოსმენა ახალი ქართულით იმიტომ ვერ წარმომიდგენია რომ ვერანაირ ლოცვით განწყობილებას ვერ შემიქმნის, მეორე ის რომ ბევრი რამ ძველი ქართული ენით ისე ზუსტადაა გადმოცემული და ისე ზუსტად შეესიტყვისება რისი გადმოცემაც თანამედროვე ენით ძნელიცაა ან ზუსტად, კარგად ვერ გამოხატავს აზრს.

და კიდევ ძველი ქართული ენა მსახურებისას და ლოცვისას იმიტომ მიყვარს რომ ჩვენი წინაპრები, დიდი წმიდანები საუბრობდნენ ამ ენაზე, და ამ ენაზე აღსრულებდნენ მსახურებას smile.gif


--------------------
ჩვენისა ცხორებისათვის ჯვარცმული იესუ, ჩვეულებისაებრ ტკბილად გეტყოდა, ნუ მტირ მე, დედაო საყვარელო, გარნა შენ გოდებით ხმობდი, მეცა შენთანა მოვკუდები, ძეო ჩემო საყვარელო.

ვითარცა ლეღვსა მას უნაყოფოსა, ნუ მომკვეთ მე მაცხოვარ ცოდვილსა ამას, არამედ მერმეცა მრვალ-ჟამ შენდობაი მომმადლე და მორწყე სული ჩემი, ცრემლითა სინანულისათა, რათა ნაყოფი მოგართვა შენ მოწყალებისა
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ზებედე
პოსტი May 1 2007, 06:58 AM
პოსტი #3


ზეციკეთი
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 4,332
რეგისტრ.: 27-July 06
წევრი № 19



ციტატა(ალექსანდრე @ May 1 2007, 02:20 AM) *

საბერძნეთის ეკლესიაში დაიწყეს ახალი ბერძნულით სახარების კითხვა, ვითომდა ახალგაზრდების მოსაზიდად, მაგრამ როგორც შემდეგ დაინახეს ამას არაფერი ცვლილება არ მოუხდენია, არც ახალგაზრდები მოუზიდია და არაფერი შედეგი არ მოჰყოლია საერთოდ.


საბერძნეთის მაგალითის გამო "ხელის ჩაქნევა" არ ღირს, თანაც გავითვალისწინოთ იქ ახალგაზრდები ნაკლებად დადიან ტაძარში.


ციტატა(ალექსანდრე @ May 1 2007, 02:20 AM) *

მე პირადად თანამედროვე ქართულით წაკიტხული ფსალმუნები, ლოცვები საერთოდ არანაირ ლოცვით განწყობილებას არ მიქმნის, თითქოს მარტო რაღაც ისტორიას ვკითხულობდე და მეტი არაფერი, ასევე ახალ აღთქმასაც რომ ვკითხულობ ყოველთვის ძველი ქართულით, თანამედროვედ ნათარგმნს კი ვიყენებ მაშინ როდესაც რაიმეს ვერ გავიგებ.


წმინდა წერილს ვერც "თანამედროვე ქართულით" გაიგებ, სახარებას განმარტება სჭირდება. მე საუბარი მაქვს უფრო წირვა-ლოცვაზე, თუმცა სახარებაც გასაგებ ენაზე რომ იყოს არაფერია ამაში ცუდი მგონი...

ციტატა(ალექსანდრე @ May 1 2007, 02:20 AM) *

მრევლი რომ ვერ იგებს ბევრ რამეს ღვთისმსახურების დროს ეს არამგონია ძველი ქართულით წაკიტხვის ბრალი იყოს. ესაა ბრალი იმისა რომ ჩვენ არ ვიცით ბევრი რამ, არ ვართ გაცნობიერებულნი ბევრ რამეში, ადამიანი სახლშიც უნდა ეცნობოდეს და კითხულობდეს წმიდა წერილს, სხვადასხვა საეკლესიო ლიტერატურას, მაშინ არც წირვა ლოცვის დროს გაუჭირდება ძველი ქართულით გაგება. მსახურებაზე დასწრება ჩემი აზრით არ უნდა ამოიწურებოდეს იმითი, რომ მივიდეს ადამიანი ტაძარში, იდგეს რამოდენიმე საათი, მოისმინოს რაღაც და უკან დაბრუნდეს. რამე ვერ გაიგო ადამიანმა თუ რა წაიკითხეს იმ დგეს სახარებიდან? ადგეს და სახლში წაიკიტხოს ახალი ქარტUლით, წაიკიტხოს განმარტებები იმ ადგილისა, შემდეგში უკვე გაიგებს.


ძველქართულის ბრალი არ არის, ჩვენი ბრალია, მაგრამ თანამედროვე ენაზე ჩატარებული ლოცვა დაგვეხმარებოდა ბევრად smile.gif თანაც წირვაზე ასეთი ტენდენციაა ფსალმუნების კითხვის დროს მრევლი არ ისმენს ფსალმუნებს, გადადიან საუბარზე, სხვადასხვა გრძელი ლოცვების დროსაც... ეს იმიტომაა ჩემის აზრით რომ "არ გვესმის მნიშვნელობა" და "ვერ ვგებულობთ" ფსალმუნებს, და მოსაწყენი ხდება, როცა იქნება ჩვენთვის გასაგებ ენაზე ლოცვები მეტად ყურადღებიანები ვიქნებით ჩემის აზრით...

ციტატა(ალექსანდრე @ May 1 2007, 02:20 AM) *

მე პირადად მსახურების მოსმენა ახალი ქართულით იმიტომ ვერ წარმომიდგენია რომ ვერანაირ ლოცვით განწყობილებას ვერ შემიქმნის,


biggrin.gif კაცო წინასწარ ნუ ემზადები ასეთი განწყობით biggrin.gif რა იცი როგორ განგაწყობს სალოცავად?

ციტატა(ალექსანდრე @ May 1 2007, 02:20 AM) *

მეორე ის რომ ბევრი რამ ძველი ქართული ენით ისე ზუსტადაა გადმოცემული და ისე ზუსტად შეესიტყვისება რისი გადმოცემაც თანამედროვე ენით ძნელიცაა ან ზუსტად, კარგად ვერ გამოხატავს აზრს.


თუ პროფესიონალები გადათარგმნიან ძველ ქართულს და სერიოზულად მიუდგებიან ამ საკითხს თანამედროვე ქართულითაც გამოხატავენ აზრს და დაამოწმებენ ღვთის სიტყვას smile.gif


ციტატა(ალექსანდრე @ May 1 2007, 02:20 AM) *

და კიდევ ძველი ქართული ენა მსახურებისას და ლოცვისას იმიტომ მიყვარს რომ ჩვენი წინაპრები, დიდი წმიდანები საუბრობდნენ ამ ენაზე, და ამ ენაზე აღსრულებდნენ მსახურებას smile.gif


მაგრამ ჩვენ წინაპრების მსგავსი სულიერებით და ღრმა რწმენით ვერ გამოვირჩევით სამწუხაროდ, ჩვენ თანამედროვე ქრისტიანები ვართ, ეს იცის უფალმა...



--------------------
მზეო ამოდი, ამოდი
ნუ ეფარები გორასა
წიწილის თეთრი ბუმბული,
ველად გაჰქონდა ნიავსა
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ეკუმენისტი
პოსტი May 1 2007, 07:43 AM
პოსტი #4


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 285
რეგისტრ.: 1-May 07
წევრი № 1,803



ზებე, მეც მომხრე ვარ!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
KAIROS
პოსტი May 1 2007, 12:59 PM
პოსტი #5


იხარეთ!
***

ჯგუფი: საფინანსო
პოსტები: 9,492
რეგისტრ.: 9-November 06
მდებარ.: Aurea mediocritas
წევრი № 438



ციტატა
ზებე, მეც მომხრე ვარ!


მელამ კუდი მოწმედ მოიყვანაო biggrin.gif

სამი მიზეზის გამო არ ვარ მომხრე

1) რიტუალის მომენტი : თანამედროვე ენის შემოღება ღვთისმსახურებას ძალიან გააბრალოებს და მთელ ინტიმს, მისტიკას და განწყობილებას დაუკარგავს, იმას რასაც მადლიანი და ლამაზი ძველი ქართული ქმნის, აბა ოდნავ ოდნავ წარმოისახე როგორ იქნება " კურთხეულ არს მომავალი სახელითა მამისათა და ძისათა და სულისა წმიდისათა" ახალ ქართულად : " კურთხეულია მომავალი მამის და ძის და სულიწმიდის სახელით" ; ან კიდევ " მშვიდობა ყოველთა" ახალი ქართულით "მშვიდობა ყველას" ( გაუ ხალხს"პონტში biggrin.gif ), "მამაო ჩვენო რომელი ხარ ცათა შინა" ახ.ქართ " ჩვენო მამაო, რომელი ხარ ცაში..." smile.gif ვფიქრობ არ ღირს გაგრძელება, ამ სრული ლოცვასთან შეუსაბამობის ნათლად დასანახად, სწორად თქვა ალექსადრემ, საკმარისია გადაშალო ახალ ქართული ფსალმუნები...

2) სიზუსტის მომენტი : ძალიან მოკლედ გეტყვი სონღულაშვილის ნათარგმნით აპირებ გიორგი მთაწმიდელის შეცვლას? სანამ ახალი მთაწმიდელები არ ეყოლება ახალ ქართულს, რომლებიც არა მარტო ენის ცოდნით იქნებიან გამორჩეულები, არამედ თეოლოგიის, ტერმინოლოგიის და ქრისტიანული ეგზეგეტიკის ღრმა ცოდნით უნდა იყვნენ დაჯილდოვებულნი და ამავდროულად მათი ცხოვრების წესი უნდა შეესაბამებოდეს წმ. მთაწმიდელთა ცხოვრებას, სხვაშემთხვევაში ახალ ქართული ნათარგმნი კანონიკური და მით უმეტეს საღვთისმსახურო ტექსტი ვერ გახდება!

3) ქართული ენის სპეციფიკის მომენტი- უპირველესად უნდა იქნეს გათვალისწინებული საოცარი ქართული ენა, ახლა მე სადაც ვცხოვრობ ჩემთან არის იტალიელიც- რომელმაც თუ არ ისწავლა ისე ლათინური არ ესმის, ბერძენიც აქაა-რომელსაც ინჩი.ბინჩი არ იცის ძველი ბერძნულის, სომეხიც-რომელსაც ძველი სომხურის სასწავლებლად წლები სჭირდება, ამავდროს კი მახსოვს მე "შუშანიკის წამების " V ს.ის ენას მე-8 კლასში გავდიოდი და მხოლოდ ზოგიერთი სიტყვის დაზუსტება მჭირდებოდა, შინაარსი რომ გამეგო, "ვეფხისტყაოსანზე" არაფერს ვამბობ! ასე, რომ არ სჭირდება ჩვენს საღვთისმსახურო ენას თარგმნა, უბრალოდ მრევლი უნდა აღიზარდოს, საკმარისია ზოგი ტერმინი გაიგოს და ყველაფერს ჩინებულად გაიგებენ, არაა ეგ ჩვენი ენის პრობლემა, ჩვენი ეკლესია ულამაზეს განძს ინახავს და ამ მარგალიტის დაკარგვა არ შეიძლება!

გუჯიკო/ზებედე/ეკუმენისტა biggrin.gif
შენ მაქა ხარ, ყველა წვეტიანი და უხო იდეა შენ გებადება, ეგ ერთის მხრივ კარგიცაა, ზომბებს შენნაერი პროვოკატორები სჯობია, გააზროვნებს მაინც smile.gif მაგრამ გირჩევ, აქცენტი გააკეთე ნამდვილად არსებულ პრობლემებზე, აბა ჭიქაში ქარიშხალის დატრიალებას შედეგად დაკარგული დრო მოყვება და აშლილი ნერვები smile.gif

იხარე, კაიროსი!


--------------------
...მართლმადიდებლობა ყოველგვარი უკიდურესობებისგან გამიჯნული სამეუფეო გზაა. აქედან გამომდინარე, მისთვის დამახასიათებელია თავგანწირვა, მაგრამ მიუღებელია ფანატიზმი, დამახასიათებელია შემწყნარებლობა, მაგრამ მიუღებელია ფსევდოლიბერალიზმი (ყველაფრის დაშვებულობა)-
ილია II- სააღდგომო ეპისტოლე, 2008 წელი
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
მხევალი ნინო
პოსტი May 1 2007, 01:13 PM
პოსტი #6


ზღაპრის ბოლო კეთილია..
***

ჯგუფი: Senators
პოსტები: 25,889
რეგისტრ.: 19-December 06
წევრი № 715



KAIROS
ციტატა
1) რიტუალის მომენტი : თანამედროვე ენის შემოღება ღვთისმსახურებას ძალიან გააბრალოებს და მთელ ინტიმს, მისტიკას და განწყობილებას დაუკარგავს, იმას რასაც მადლიანი და ლამაზი ძველი ქართული ქმნის, აბა ოდნავ ოდნავ წარმოისახე როგორ იქნება " კურთხეულ არს მომავალი სახელითა მამისათა და ძისათა და სულისა წმიდისათა" ახალ ქართულად : " კურთხეულია მომავალი მამის და ძის და სულიწმიდის სახელით" ; ან კიდევ " მშვიდობა ყოველთა" ახალი ქართულით "მშვიდობა ყველას" ( გაუ ხალხს"პონტში ), "მამაო ჩვენო რომელი ხარ ცათა შინა" ახ.ქართ " ჩვენო მამაო, რომელი ხარ ცაში..." ვფიქრობ არ ღირს გაგრძელება, ამ სრული ლოცვასთან შეუსაბამობის ნათლად დასანახად, სწორად თქვა ალექსადრემ, საკმარისია გადაშალო ახალ ქართული ფსალმუნები...




გაიხარე კაიროსს, ისე თვალსაჩინოებისათვის ტანამედროვე ქართულით დააწერინეთ გლახას (სერგიმ ტანამედროვე ქართულით იცის ფსალმუნები) ფსალმუნები და მიხვდებით, რაც არის თანამედროვე ქართულით ლოცვა, მე მგონი მადლი აკლია, მე საშინლად არ მომეწონა, მართლაც მისტიკაც აკლია და ძალიან გაუბრალოვებულია.


--------------------
ჩვენ ვინც ქრისტიანობა დაგვაბრალა ....

დიდება შენდა, რომელმან მოგვფინე ნათელი

-Поверь мне Карлсон, Не в пирогах счастье. -Да ты что, с ума сошёл?! А в чем же ещё? ©
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
მარიამი
პოსტი May 1 2007, 03:43 PM
პოსტი #7


+ + +
***

ჯგუფი: Senators
პოსტები: 12,615
რეგისტრ.: 23-July 06
მდებარ.: თბილისი
წევრი № 6



KAIROS
რაც გავიფიქრე გუჯას პოსტის წაკითხვისას, ზუსტად ის თქვი smile.gif
საკუთარი გამოცდილებიდან დავამატებდი, რომ თანამედროვე ქართულით უკვე არსებობს რამდენიმე ლოცვა. არ ვიცი, მთარგმნელმა ვერ შეძლო ძველი ქართულით თარგმნა, თუ რა მიზეზია, მაგრამ მე ამ ლოცვებს ვერ ვკითხულობ. არანაირ ლოცვით განწყობას არ მიქმნის, ალექსანდრესი არ იყოს.


--------------------
ნუ მივატოვებთ ერთმანეთს, როცა ერთმანეთს ვჭირდებით...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ზებედე
პოსტი May 1 2007, 04:02 PM
პოსტი #8


ზეციკეთი
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 4,332
რეგისტრ.: 27-July 06
წევრი № 19



ციტატა(KAIROS @ May 1 2007, 08:59 AM) *

1) რიტუალის მომენტი : თანამედროვე ენის შემოღება ღვთისმსახურებას ძალიან გააბრალოებს და მთელ ინტიმს, მისტიკას და განწყობილებას დაუკარგავს, იმას რასაც მადლიანი და ლამაზი ძველი ქართული ქმნის, აბა ოდნავ ოდნავ წარმოისახე როგორ იქნება " კურთხეულ არს მომავალი სახელითა მამისათა და ძისათა და სულისა წმიდისათა" ახალ ქართულად : " კურთხეულია მომავალი მამის და ძის და სულიწმიდის სახელით" ; ან კიდევ " მშვიდობა ყოველთა" ახალი ქართულით "მშვიდობა ყველას" ( გაუ ხალხს"პონტში biggrin.gif ), "მამაო ჩვენო რომელი ხარ ცათა შინა" ახ.ქართ " ჩვენო მამაო, რომელი ხარ ცაში..." smile.gif ვფიქრობ არ ღირს გაგრძელება, ამ სრული ლოცვასთან შეუსაბამობის ნათლად დასანახად, სწორად თქვა ალექსადრემ, საკმარისია გადაშალო ახალ ქართული ფსალმუნები...

2) სიზუსტის მომენტი : ძალიან მოკლედ გეტყვი სონღულაშვილის ნათარგმნით აპირებ გიორგი მთაწმიდელის შეცვლას? სანამ ახალი მთაწმიდელები არ ეყოლება ახალ ქართულს, რომლებიც არა მარტო ენის ცოდნით იქნებიან გამორჩეულები, არამედ თეოლოგიის, ტერმინოლოგიის და ქრისტიანული ეგზეგეტიკის ღრმა ცოდნით უნდა იყვნენ დაჯილდოვებულნი და ამავდროულად მათი ცხოვრების წესი უნდა შეესაბამებოდეს წმ. მთაწმიდელთა ცხოვრებას, სხვაშემთხვევაში ახალ ქართული ნათარგმნი კანონიკური და მით უმეტეს საღვთისმსახურო ტექსტი ვერ გახდება!


კაიროს, შენ რაც "გადათარგმნე" ასე არ იქნება რა თქმა უნდა smile.gif კი მართალია გაახარე მხევალი-ნინოს და მარიამის გულები მაგრამ.... biggrin.gif მამა ზაზა თევზაძე გაგიგია? biggrin.gif მამა ზაზა და კიდე რამოდენიმე მომხრეა ამ იდეის, და შენი აზრით ვერ გაითვალისწინებდნენ ამას? ამ დღეებში ვაპირებ მასთან მისვლას და ამ საკითხზეც გავესაუბრები. მე მომწონს მალხაზ სონღულაშვილის ნათარგმნი "ახალი აღთქმა" პატრიარქის კურთხევით, და რას იტყვით უმადლოა ეს სახარება?



--------------------
მზეო ამოდი, ამოდი
ნუ ეფარები გორასა
წიწილის თეთრი ბუმბული,
ველად გაჰქონდა ნიავსა
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
kato_Bato
პოსტი May 1 2007, 04:08 PM
პოსტი #9


Я тучка, тучка, тучка. Я вовсе не медведь..
***

ჯგუფი: Senators
პოსტები: 15,479
რეგისტრ.: 4-November 06
მდებარ.: Not shureLand....
წევრი № 389



სკოლაში რომ წესიერად სწავლობდნენ ჰაგიოგრაფიას და ვეფხისტყაოსანს ეგ არ დაემართებოდათ.

დააბრალეთ ახლა ეკლესიას, ვინმეს თუ სწავლა ეზარება.

ძალიან კარგადაც ვხვდები რასაც ამბობენ თუ გარკვევითააა, რასაკვირველია და რასაც ვერ ვხვდები ალექსანდრესი არ იყოს ვეძებ და ვკითხულობ.

KAIROS

გაიხარე laugh.gif


--------------------
მელია დადუმდა და პატარა უფლისწულს მიაჩერდა.

- მომიშინაურე!.. - შეევედრა იგი უფლისწულს....

- როგორ უნდა მოგიშინაურო? - ჰკითხა პატარა უფლისწულმა.

- ამისთვის დიდი მოთმინებაა საჭირო, - მიუგო მელიამ. - ჯერ შორიახლოს დაჯდები მოლზე. აი ასე. მე მალულად დაგიწყებ ცქერას. შენ კი ხმა არ უნდა ამოიღო. საუბარი ხშირად გაუგებრობის მიზეზია. მერე ყოველდღე უფრო და უფრო მომიახლოვდები...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ekusia
პოსტი May 1 2007, 04:13 PM
პოსტი #10


ekaterine
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 160
რეგისტრ.: 1-March 07
წევრი № 1,227



rogor vfiqrob da _ uaryofiTad, nurc Sen daSvrebi tyuilad magaze fiqriT, ar mgonia ganxorcieleba eweros. (me didi imedi maqvs, yovel SemTxvevaSi).
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
მხევალი ნინო
პოსტი May 1 2007, 05:10 PM
პოსტი #11


ზღაპრის ბოლო კეთილია..
***

ჯგუფი: Senators
პოსტები: 25,889
რეგისტრ.: 19-December 06
წევრი № 715



ზებედე
ციტატა
კაიროს, შენ რაც "გადათარგმნე" ასე არ იქნება რა თქმა უნდა



აბა როგორ იქნება? მიდი ტხოვე სერგის დაწერე ახალქართულად ფსალმუნები თქო და სანამ ჩვენ შემოგვთავაზებ ასე ლოცვას ჯერ შენ დაიწყე, წაიკითხე ასეთი წესით დაწერილი ლოცვები და ნახე ერთ როგორი წასაკიტხია.



ციტატა
მართალია გაახარე მხევალი-ნინოს და მარიამის გულები



არ გამხარებია გუჯა არაფერი, ის კი არა



ციტატა
მამა ზაზა თევზაძე გაგიგია

ციტატა
ამ დღეებში ვაპირებ მასთან მისვლას და ამ საკითხზეც გავესაუბრები




ამ სიტყვებმა ძალიან შემაშფოტა, ესრა აკლდა გასაყოფად და დავის წამოსაწყებად ცვენს ეკლესიას, ჯერ ბერძნული გალობა არ მოუშუშებია... მეტი საქმე არა აქვთ გარდა იმისა, რომ დაპირისპირების წყარო ეძებონ ეკლესიაში? ეხლა კიდევ ლოცვა მაიძულე ისე, როგოც ეს მამა ზაზას სურს.


ამ შორეული და მაღალი მიზნების გადამკიდეებს სულების მოვლ გვავიწყდება და დამატებით შფოთის წყაროს ვქმნით ეკლესიაში. ულამაზესია ძველი ქართული, რომელიც ძააააააააააალიან მომწონს. ვერც იმას ვერ ვიტყვი არ მესმის ტქო, გადასარევად მესმის.


ვაი, ცევნი პატრიარქი ცვენს ხელში, ეხლ კიდევ ეს უდგას წინ, რაღაც თქმა უნდა მაღალმოაზრევნე სუბიექტები დაუჭერენ მხარს ახალი ქართულით ლოცვას და წირვას, რაღა ტქმა უნდა კვლავ განხეთქილება, გასხვავებული აზრები და ვითომ ცრუ ,,მორჩილება~ პატრიარქის მიმართ. კარგით რა ხალხნო, კარგით რა!!!


--------------------
ჩვენ ვინც ქრისტიანობა დაგვაბრალა ....

დიდება შენდა, რომელმან მოგვფინე ნათელი

-Поверь мне Карлсон, Не в пирогах счастье. -Да ты что, с ума сошёл?! А в чем же ещё? ©
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
afxazi
პოსტი May 1 2007, 05:13 PM
პოსტი #12


დავითი
***

ჯგუფი: სენატის თავმჯდომარე
პოსტები: 8,814
რეგისტრ.: 7-March 07
წევრი № 1,291



ზებედე
ციტატა
მე მომწონს მალხაზ სონღულაშვილის ნათარგმნი "ახალი აღთქმა" პატრიარქის კურთხევით, და რას იტყვით უმადლოა ეს სახარება?

სხვათა შორის ძალიან ბევრი შეცდომებია ამ სახარებაში, თუკი გულდასმით წაიკითხავ.
რა თქმა უნდა კარგია თანამედროვე სალაპარაკო ენაზე სახარების თუ სხვა ტექსტების თარგმნა, კარგი კი არა სასიცოცხლო მნიშვნელობისაა, მაგრამ ამის შემსრულებელი პროფესიონალურად არსებობს რეალურად დღეს საქართველოში. და კიდევ ეს შესაძლოა მხოლოდ ტექსტის ინდივიდუალური გაგების მიზნით გაკეთდეს, ლიტურგიკულ პრაქტიკაში ამის დამკვიდრება, უბრალოდ სისულელეა. დღეს არც გიორგი და არც ექვთიმე მთაწმინდელები გვყავს, რომ თანამედროვე ქართული (გამდიდრებული უამრავი შემოსული სიტყვებით) მოარგონ ლიტურგიკულ ტექსტებს.


--------------------
სათნოება თვითკმარია ბედნიერებისთვის

კლიმენტი ალექსანდრიელი


User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
მხევალი ნინო
პოსტი May 1 2007, 05:19 PM
პოსტი #13


ზღაპრის ბოლო კეთილია..
***

ჯგუფი: Senators
პოსტები: 25,889
რეგისტრ.: 19-December 06
წევრი № 715



afxazi
ციტატა
თარგმნა, კარგი კი არა სასიცოცხლო მნიშვნელობისაა,




თარგმნა მე უფრო უცო ენებიდან მესმის და გატანამედროვება ძველი ქართული ქადაგებების, უფრო სოწრედ იოანე ოქროპირის ქადაგებები მაქვს ძველ ქართულად, ეგებ ჯერ მის გათანამეროვეობაზე ეზრუნათ? მაგრამ არ მგონია ასე მოიქცნენ.


--------------------
ჩვენ ვინც ქრისტიანობა დაგვაბრალა ....

დიდება შენდა, რომელმან მოგვფინე ნათელი

-Поверь мне Карлсон, Не в пирогах счастье. -Да ты что, с ума сошёл?! А в чем же ещё? ©
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ეკუმენისტი
პოსტი May 1 2007, 05:26 PM
პოსტი #14


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 285
რეგისტრ.: 1-May 07
წევრი № 1,803



ციტატა(მხევალი ნინო @ May 1 2007, 04:10 PM) *

ზებედე
აბა როგორ იქნება? მიდი ტხოვე სერგის დაწერე ახალქართულად ფსალმუნები თქო და სანამ ჩვენ შემოგვთავაზებ ასე ლოცვას ჯერ შენ დაიწყე, წაიკითხე ასეთი წესით დაწერილი ლოცვები და ნახე ერთ როგორი წასაკიტხია.


ნინო, ჩვენ არ გვჭირდება გლახას და კაიროსის (იმედი მაქვს არ ეწყინებათ) ნათარგმნი ლოცვები და ფსალმუნები! მე დავწერე რომ ამას სჭირდება პროფესიონალები!



ციტატა(მხევალი ნინო @ May 1 2007, 04:10 PM) *

ამ სიტყვებმა ძალიან შემაშფოტა, ესრა აკლდა გასაყოფად და დავის წამოსაწყებად ცვენს ეკლესიას, ჯერ ბერძნული გალობა არ მოუშუშებია... მეტი საქმე არა აქვთ გარდა იმისა, რომ დაპირისპირების წყარო ეძებონ ეკლესიაში? ეხლა კიდევ ლოცვა მაიძულე ისე, როგოც ეს მამა ზაზას სურს.


ნინო, დაუკვირდი რას წერ ხოლმე! მამა ზაზას იდეებს ნუ ადარებ ბიზანტიური გალობის მომხრეებს! მამა ზაზას დაპირისპირება და შფოთი არ აუტეხავს ამის გამო, ან სად ნახე ეს? მან თავისი აზრი გამოთქვა, მე იდეა მომეწონა და თქვენ გაგიზიარეთ.


ციტატა(მხევალი ნინო @ May 1 2007, 04:10 PM) *

ამ შორეული და მაღალი მიზნების გადამკიდეებს სულების მოვლ გვავიწყდება და დამატებით შფოთის წყაროს ვქმნით ეკლესიაში. ულამაზესია ძველი ქართული, რომელიც ძააააააააააალიან მომწონს. ვერც იმას ვერ ვიტყვი არ მესმის ტქო, გადასარევად მესმის.


ნინო, ამის გამო არავინ ატეხავს შფოთს! მშფოთვარე სულები სხვაგან მოიკითხე....თუ მოგწონს ძველქართული და კარგად გესმის რატომ არ საუბრობ ფორუმზე, დაქალებთან, და ოჯახში ძველქართულით?

ციტატა(მხევალი ნინო @ May 1 2007, 04:10 PM) *

ვაი, ცევნი პატრიარქი ცვენს ხელში, ეხლ კიდევ ეს უდგას წინ, რაღაც თქმა უნდა მაღალმოაზრევნე სუბიექტები დაუჭერენ მხარს ახალი ქართულით ლოცვას და წირვას, რაღა ტქმა უნდა კვლავ განხეთქილება, გასხვავებული აზრები და ვითომ ცრუ ,,მორჩილება~ პატრიარქის მიმართ. კარგით რა ხალხნო, კარგით რა!!!


ნინო, თუ ვერ იკავებ თავს გთხოვ აღარ დაპოსტო ჩემს გახსნილ თემებში...მე სერიოზული არგუმენტები მაინტერესებს ამ საკითხთან დაკავშირებით რას ფიქრობენ მამები, არ გვინდა ასეთი საუბარი "ცრუმორჩილება" "განხეთქილება" პატრიარქის მიმართ, ეს ადამიანები არ არიან პატრიარქის მტრები! და გაითვალისწინე ისიც რომ უწმინდესის კურთხევით საპატრიარქო დღემდე არიგებს თანამედროვე ქართულით ნათარგმნ ახალ აღთქმას!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
მხევალი ნინო
პოსტი May 1 2007, 05:53 PM
პოსტი #15


ზღაპრის ბოლო კეთილია..
***

ჯგუფი: Senators
პოსტები: 25,889
რეგისტრ.: 19-December 06
წევრი № 715



ეკუმენისტი
ციტატა
ნინო, თუ ვერ იკავებ თავს გთხოვ აღარ დაპოსტო ჩემს გახსნილ თემებში...მე სერიოზული არგუმენტები მაინტერესებს ამ საკითხთან დაკავშირებით რას ფიქრობენ მამები, არ გვინდა ასეთი საუბარი "ცრუმორჩილება" "განხეთქილება" პატრიარქის მიმართ, ეს ადამიანები არ არიან პატრიარქის მტრები! და გაითვალისწინე ისიც რომ უწმინდესის კურთხევით დღემდე არიგებენ თანამედროვე ქართულით ნათარგმნ ახალ აღთქმას!




გუჯა, რა ტქმა უნდა მე პროფესიონალი არა ვარ და არც ვდებ თავს ამაზე, მაგრამ იქ ვპოსტავ, რაზეც გული მტკივა ხოლმე, მამა ზაზას საერთოდ არ ვიცნობ, მაგრამ რაც შენ დაწერე იმან შემაშფოთა, თუმცა იმედი მაქვს ზემდეტი მომივიდა და არც შფოთის მიზეზი არ არის რაც შეეხება სადავო საკიტხს, გარწმუნებთ გარწმუნებთ 9 წელია ეკლესიაში დავდივარ და თუ ამდენი წინააღმდეგობა იყო ეკლესიის შიგნით და ამდენი დაპირისპირება არ ვიცოდი, ან მითითებულ თემებზე თუ შეიძლებოდა დავის დაწყება იმასაც ვერ დავიჯერებდი, მაგრამ რადგან ერთ საკითხზე თურმე შეიძლება ე.ი სხვასაც იგივე ბედი ეწევა.



მამა ზაზას ბოდიშს ვუხდი ჩემი დაუფიქრებელი საქციელის გამო, დაუზუსტებელი
ი და ბოლომდე გაურკვეველი ინფორმაცია არ უნდა გამხდარიყო ჩემი ამგვრი გამოსვლის საბაბი.

ისე პროფესიონალის თვალსაზრისით ზუსტად ერთ საფეხურზე ვიმყოფებით გუჯა.


--------------------
ჩვენ ვინც ქრისტიანობა დაგვაბრალა ....

დიდება შენდა, რომელმან მოგვფინე ნათელი

-Поверь мне Карлсон, Не в пирогах счастье. -Да ты что, с ума сошёл?! А в чем же ещё? ©
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ეკუმენისტი
პოსტი May 1 2007, 06:02 PM
პოსტი #16


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 285
რეგისტრ.: 1-May 07
წევრი № 1,803



ციტატა(afxazi @ May 1 2007, 04:13 PM) *

ზებედე
და კიდევ ეს შესაძლოა მხოლოდ ტექსტის ინდივიდუალური გაგების მიზნით გაკეთდეს, ლიტურგიკულ პრაქტიკაში ამის დამკვიდრება, უბრალოდ სისულელეა.


რატომ არის სისულელე იქნებ განმარტოთ? ქრისტე არ მოსულა მხოლოდ გიორგი მთაწმინდელისთვის დროისთვის, ის ყოველთვის იყო და იქნება! აბა წარმოიდგინეთ წირვის შემდეგ მამაო რომ ქადაგებდეს ძველი ქართულით გაიგებდით რამეს?

ციტატა(afxazi @ May 1 2007, 04:13 PM) *

დღეს არც გიორგი და არც ექვთიმე მთაწმინდელები გვყავს, რომ თანამედროვე ქართული (გამდიდრებული უამრავი შემოსული სიტყვებით) მოარგონ ლიტურგიკულ ტექსტებს.


ჩვენ ისეთ დროში ვცხოვრობთ არ მგონია ვინმე გახდეს მთაწმინდელების მსგავსი მამები! თუმცა ისიც გავითვალისწინოთ, გვაქვს ლიტურგიისთვის ძველი კანონიკური საგალობლები, მაგრამ პატრიარქმა ზოგიერთი ასე რომ ვთქვათ "თარგმნა", თვითონ დაწერა და წირვაზე იგალობება. რა, არ მოგწონთ პატრიარქის დაწერილი თანამედროვე საგალობლები-კირიე ელეისონი, მსწრაფლ განუხვენ, წმინდაო ღმერთო, მამაო ჩვენო? ეს ტაძარში 90 % მოსწონს ვიცი, იმიტომ რომ ხალხისთვის უფრო გასაგები და სასიამოვნოა smile.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
მარიამი
პოსტი May 1 2007, 06:08 PM
პოსტი #17


+ + +
***

ჯგუფი: Senators
პოსტები: 12,615
რეგისტრ.: 23-July 06
მდებარ.: თბილისი
წევრი № 6



QUOTE
მე იდეა მომეწონა

იქნებ გვითხრა რატომ მოგეწონა?
ვერ დავიჯერებ, რომ თანამედროვე ქართულით დაწერილ ლოცვებს ვინმე სიამოვნებით კითხულობს.
და ძველი ქართული რატომ არ მოგწონს, ისიც გვითხარი ბარემ. აი, წირვაზე რომ წახვალ კვირას, რას ვერ გაიგებ, ჩაიწერე და მითხარი. ძალიან მაინტერესებს, რას ამბობენ წირვა-ლოცვაზე ასეთს, რაც ქართველისთვის გაუგებარი შეიძლება აღმოჩნდეს.
და კიდევ ერთი: როცა ქართველი მოძღვრების და მრევლის აბსოლუტურ უმრავლესობას მოსწონს ძველი ქართულით ლოცვა, ნუთუ ყველა სულელია? და ამ უმრავლესობის აზრი უფრო მნიშვნელოვანია თუ ერთი რომელიმე კონკრეტული მოძღვრის? უფრო დიდი შანსი ხომ არაა, რომ ის ერთი ცდება?

QUOTE
თანაც წირვაზე ასეთი ტენდენციაა ფსალმუნების კითხვის დროს მრევლი არ ისმენს ფსალმუნებს, გადადიან საუბარზე, სხვადასხვა გრძელი ლოცვების დროსაც... ეს იმიტომაა ჩემის აზრით რომ "არ გვესმის მნიშვნელობა" და "ვერ ვგებულობთ" ფსალმუნებს, და მოსაწყენი ხდება, როცა იქნება ჩვენთვის გასაგებ ენაზე ლოცვები მეტად ყურადღებიანები ვიქნებით ჩემის აზრით...

აბსოლუტურად არასწორი ხედვაა. ის, რომ ადამიანს ლოცვის დროს ყურადღება ეფანტება, ლოცვის სიტყვების ბრალი არაა. ეს თვითონ ამ ადამიანის ბრალია. მე პირადად ყველაფერი მესმის (სიტყვების დონეზე, განმარტებებს არ ვგულისხმობ), მაგრამ მაინც მეფანტება გონება.
შენი ლოგიკით, ფილოლოგებს ყურადღება საერთოდ არ უნდა ეფანტებოდეთ ლოცვის დროს, მაგრამ ვკითხოთ ერთი, ასეა? და თუ ასე არაა, ე.ი. ძველი ქართულის ბრალი არ ყოფილა. მეთანხმები?


--------------------
ნუ მივატოვებთ ერთმანეთს, როცა ერთმანეთს ვჭირდებით...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ეკუმენისტი
პოსტი May 1 2007, 06:13 PM
პოსტი #18


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 285
რეგისტრ.: 1-May 07
წევრი № 1,803



ციტატა(მარიამი @ May 1 2007, 05:04 PM) *

იქნებ გვითხრა რატომ მოგეწონა?
ვერ დავიჯერებ, რომ თანამედროვე ქართულით დაწერილ ლოცვებს ვინმე სიამოვნებით კითხულობს.


დაუჯერებელი არაფერია biggrin.gif მომეწონა იდეა და რა ვქნა?

ციტატა(მარიამი @ May 1 2007, 05:04 PM) *

და ძველი ქართული რატომ არ მოგწონს, ისიც გვითხარი ბარემ. აი, წირვაზე რომ წახვალ კვირას, რას ვერ გაიგებ, ჩაიწერე და მითხარი. ძალიან მაინტერესებს, რას ამბობენ წირვა-ლოცვაზე ასეთს, რაც ქართველისთვის გაუგებარი შეიძლება აღმოჩნდეს.


ძველი ქართული ძალიან მომწონს, მაგრამ ახალი ქართულიც მომეწონება დარწმუნებული ვარ smile.gif


ციტატა(მარიამი @ May 1 2007, 05:04 PM) *

და კიდევ ერთი: როცა ქართველი მოძღვრების და მრევლის აბსოლუტურ უმრავლესობას მოსწონს ძველი ქართულით ლოცვა, ნუთუ ყველა სულელია? და ამ უმრავლესობის აზრი უფრო მნიშვნელოვანია თუ ერთი რომელიმე კონკრეტული მოძღვრის? უფრო დიდი შანსი ხომ არაა, რომ ის ერთი ცდება?


მამა ზაზას არ უთქვამს რომ სულელია ყველა მოძღვარი! ის ძველქართულად ატარებს წირვა-ლოცვას!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
მხევალი ნინო
პოსტი May 1 2007, 06:13 PM
პოსტი #19


ზღაპრის ბოლო კეთილია..
***

ჯგუფი: Senators
პოსტები: 25,889
რეგისტრ.: 19-December 06
წევრი № 715



ეკუმენისტი
ციტატა
მაგრამ პატრიარქმა ზოგიერთი ასე რომ ვთქვათ "თარგმნა", თვითონ დაწერა და წირვაზე იგალობება.




გუჯა, პატრიარქასაც აქვს რაღაც ლოცვები, მაგრამ როგორც მე მახსოვს იმასაც ძველი ქართულით ამბობს არა?


--------------------
ჩვენ ვინც ქრისტიანობა დაგვაბრალა ....

დიდება შენდა, რომელმან მოგვფინე ნათელი

-Поверь мне Карлсон, Не в пирогах счастье. -Да ты что, с ума сошёл?! А в чем же ещё? ©
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ეკუმენისტი
პოსტი May 1 2007, 06:18 PM
პოსტი #20


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 285
რეგისტრ.: 1-May 07
წევრი № 1,803



ციტატა(მარიამი @ May 1 2007, 05:08 PM) *

აბსოლუტურად არასწორი ხედვაა. ის, რომ ადამიანს ლოცვის დროს ყურადღება ეფანტება, ლოცვის სიტყვების ბრალი არაა. ეს თვითონ ამ ადამიანის ბრალია. მე პირადად ყველაფერი მესმის (სიტყვების დონეზე, განმარტებებს არ ვგულისხმობ), მაგრამ მაინც მეფანტება გონება.
შენი ლოგიკით, ფილოლოგებს ყურადღება საერთოდ არ უნდა ეფანტებოდეთ ლოცვის დროს, მაგრამ ვკითხოთ ერთი, ასეა? და თუ ასე არაა, ე.ი. ძველი ქართულის ბრალი არ ყოფილა. მეთანხმები?


იდეაში არ გეთანხმები smile.gif ძველქართული ლამაზია, მაგრამ უცხოა ჩვენთვის, თანამედროვე შეიძლება იმდენად ლამაზი არ იყოს (შეიძლება ლიტურგიას ძალიან მოუხდეს) მაგრამ უფრო გასაგები იყოს... გონება ყოველთვის გაიფანტება, მაგრამ შედარებით უფრო ნაკლებად თანამედროვეზე ვიდრე ძველზე!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

9 გვერდი V  1 2 3 > » 
Closed TopicStart new topic
ამ თემას კითხულობს 1 მომხმარებელი (მათ შორის 1 სტუმარი და 0 დამალული წევრი)
0 წევრი:

 



მსუბუქი ვერსია ახლა არის: 19th April 2024 - 09:46 PM

მართლმადიდებლური არხი: ივერიონი

ფორუმის ელექტრონული ფოსტა: იმეილი