IPB

სტუმარს სალამი ( შესვლა | დარეგისტრირება )

საეკლესიო ბიბლიოთეკა

16 გვერდი V « < 2 3 4 5 6 > »   
Closed TopicStart new topic
> წმიდა წერილის საკამათო ადგილებისათვის, ბიბლია და კონფესიები
KAIROS
პოსტი Feb 6 2009, 10:47 PM
პოსტი #61


იხარეთ!
***

ჯგუფი: საფინანსო
პოსტები: 9,492
რეგისტრ.: 9-November 06
მდებარ.: Aurea mediocritas
წევრი № 438



ჯიგარ, აბა კარგად წაიკითხე რა დაგიწერე smile.gif

არის თუ არა სიცოცხლეე ( ზოონ ) ღმერთი? smile.gif

კიიი, მაშინ ვინაა სიკვდილი smile.gif მე გიწერ, რომ ყველა ტერმინის უკან არის აზრი, არის იდეა და არის მნიშვნელობა, ზოონ არის ღმერთის ერთერთი "სახელი", როგორც სიკვდილია ეშმაკის ზედწოდება, როგორ წარწყმედა და ა.შ. შესაბამისადაა დანარჩენი...

ანუ ჯოჯოხეთი სხვა არაფერია თუ არადა სწორედ მარადიული "თანატოსი" ანუ სიკვდილი, როგორც სამოთხე მარადიული "ათანატოსი" ანუ უკვდავება,
ანუ ჯოჯოხეთი შეიცავს თავისთავში სიტყვა სიკვდილს არსობრივად, როგორც სასუფეველი სიცოცხლეს...


--------------------
...მართლმადიდებლობა ყოველგვარი უკიდურესობებისგან გამიჯნული სამეუფეო გზაა. აქედან გამომდინარე, მისთვის დამახასიათებელია თავგანწირვა, მაგრამ მიუღებელია ფანატიზმი, დამახასიათებელია შემწყნარებლობა, მაგრამ მიუღებელია ფსევდოლიბერალიზმი (ყველაფრის დაშვებულობა)-
ილია II- სააღდგომო ეპისტოლე, 2008 წელი
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Lashab
პოსტი Feb 6 2009, 11:23 PM
პოსტი #62


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 561
რეგისტრ.: 24-December 08
წევრი № 6,157



ციტატა(KAIROS @ Feb 6 2009, 11:47 PM) *

ჯიგარ, აბა კარგად წაიკითხე რა დაგიწერე smile.gif

არის თუ არა სიცოცხლეე ( ზოონ ) ღმერთი? smile.gif

კიიი, მაშინ ვინაა სიკვდილი smile.gif მე გიწერ, რომ ყველა ტერმინის უკან არის აზრი, არის იდეა და არის მნიშვნელობა, ზოონ არის ღმერთის ერთერთი "სახელი", როგორც სიკვდილია ეშმაკის ზედწოდება, როგორ წარწყმედა და ა.შ. შესაბამისადაა დანარჩენი...

ანუ ჯოჯოხეთი სხვა არაფერია თუ არადა სწორედ მარადიული "თანატოსი" ანუ სიკვდილი, როგორც სამოთხე მარადიული "ათანატოსი" ანუ უკვდავება,
ანუ ჯოჯოხეთი შეიცავს თავისთავში სიტყვა სიკვდილს არსობრივად, როგორც სასუფეველი სიცოცხლეს...


ჰაჰა, გამეცინა, მაშინ სადაც გვიწერია სიტყვა- სიცოცხლე იქ ღმერთი ჩავსვათ biggrin.gif მაგარი დომხალი იქნება...

არ შეიძლება ეგრე კაიროს, მასე რომ სვამენ "ჯოჯოხეთს" არასწორად, იმიტომაა გაივსო ბიბლია სიტყვით "ჯოჯოხეთი" biggrin.gif

აი ეს ლინკი ნახე: http://www.tentmaker.org/articles/Hell_is_...le_Forever.html ძალიან მიხარია ეს რომ ხდება a075.gif

აზრი არ აქვს, სიტყვებს ერთმანეთთან დააკავშირებ და გამოყვან მაინც biggrin.gif კარგი ადვოკატი ხარ biggrin.gif

ჰოდა რა მინდა გკითხო:

ეს საზვერეები საიდან იქნა მოტანილი?



I საზვერე - უქმად მეტყველებისა და უხამსი ლაპარაკის ცოდვა (აქ ყველაფერზე მოთხოვენ პასუხს, რაც კი ოდესმე ცუდი უთქვამს, თუკი ვინმესთვის დაუცინია და სხვა)

II საზვერე - სიცრუის ცოდვა

III საზვერე - განკითხვისა და ცილისწამების ცოდვა

IV საზვერე - ნაყროვანებისა (მარხვის გატეხა, ულოცველი ჭამა) და მემთვრალეობის ცოდვა

V საზვერე - სიზარმაცის ცოდვა

VI საზვერე - ქურდობის ცოდვა

VII საზვერე - სიძუნწისა და ვერცხლისმოყვარეობის ცოდვა

VIII საზვერე - ანგარების ცოდვა (მექრთამეობა და მლიქვნელობა)

IX საზვერე - ტყუილისა და ცუდმედიდობის ცოდვა

X საზვერე - შური

XI საზვერე - ამპარტავნება

XII საზვერე - მრისხანება

XIII საზვერე - ძვირსხსენების ცოდვა ანუ ავის ლაპარაკი

XIV საზვერე - ავაზაკობის ცოდვა

XV საზვერე - ჯადოქრობისა და მკითხაობის ცოდვა

XVI საზვერე - სიძვის ცოდვა

XVII საზვერე - მრუშობის ცოდვა

XVIII საზვერე - სოდომის ცოდვა (აქ სისხლის აღრევა და ყოველგვარი უკუღმართი კავშირი განისჯება, აგრეთვე დაფარული საქმეები, რომელთა შესახებ ლაპარაკიც კი სამარცხვინოა)

XIX საზვერე - კერპთაყვანისმცემლობისა და ყოველგვარი მწვალებლობისა

XX საზვერე - ულმობელობა და ყოველვარი სისასტიკე

თუ ამ საზვერეეებს გადალახავს, სული სასუფეველში მოხვდება.

აუფ- მგონი 99% დარჩენილა სამოთხის გარეშე... "what do you think heaven would be like if I let in all good people" biggrin.gif

საიდან მიტანეს ეს საზვერების იდეა შეგიძლია მითხრა?


rolleyes.gif





--------------------
"ვისაც არ უყვარს, ვერ შეუცვნია ღმერთი, რადგან ღმერთი სიყვარულია."- (1 იოანე 4:8)

"სიყვარული სულგრძელია და კეთილი; სიყვარულს არ შურს, არ ტრაბახობს და არ ამაყობს; არ უკეთურობს, არ ეძებს თავისას, არ მრისხანებს, არ იზრახავს ბოროტს. არ შეჰხარის უსამართლობას, არამედ ჭეშმარიტებით ხარობს; ყველაფერს იტანს, ყველაფერი სწამს... ყველაფერს ითმენს. სიყვარული არასოდეს მთავრდება... " - (1 კორ 13:4-8)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
KAIROS
პოსტი Feb 6 2009, 11:32 PM
პოსტი #63


იხარეთ!
***

ჯგუფი: საფინანსო
პოსტები: 9,492
რეგისტრ.: 9-November 06
მდებარ.: Aurea mediocritas
წევრი № 438



55. სადა არს, სიკუდილო, საწერტელი შენი? სადა არს, ჯოჯოხეთო, ძლევაჲ შენი

ასე წერს გიორგი მთაწმიდელი, და იგი სიკვდილის ორ აზრს გვაჩვენებს, პირველი საწერტელია, აქ ჩვენეული გაგებით სიკვდილი სჩანს, რომელიც დაგჭრის, მოგაკვდინებს სხეულებრივ, მეორე სხვა აზრი, სადაც ძლევაა, იქ სიკვდილის ძლევაზეა საუბარი, რაც ნიშნავს არა რაღაც მოკვდინებას, არამედ სულთა მპყრობელობას სულიერი სიკვდილის მიერ, რაც იქნა კიდეც
უფლის მიერ დამარცხებული. ანუ აშკარაა რომ მთაწმიდელმა ზუსტად თარგმნა ერთი სიკვდილით, მეორე ჯოჯოხეთით, რომელნიც წარმოადგენს
ბერძნული სიტყვის პირველ და მეორე გადატანით მნიშვნელობას, ამიტომაცაა რომ ბერძნულში"თანატოს"
55που σου θανατε το νικος που σου θανατε το κεντρον
ორივეს ნიშნავს,როგორც ქართულში სიკვდილი, არის მოკვდინება ვინმესი, მაგრამ ასევე გადატანით არის სიკვდილის ადგილი ( იმერული წყევლაა"სად სიკვდილში მიდიხარო":D)


Hosea 13:14 (New International Version)

14 "I will ransom them from the power of the grave [a] ;
I will redeem them from death.
Where, O death, are your plagues?
Where, O grave, [b] is your destruction?
"I will have no compassion,

Footnotes:

Hosea 13:14 Hebrew Sheol
Hosea 13:14 Hebrew Sheol

ანუ დავდივართ ის ამ "შოელის" გაგებაზე,
ანუ שאול (Sh'ol) რომელიც სხვა ებრაულ ტერმინ "თახომ" თან ერთად
არის საკმაოდ რთული სიტყვა, და ერთდროულად ნიშნავს, სიკვდილსაც, სიკვდილის სამყოფელსაც და ა.შ.
ამიტომ გეუბნებით, რომ ასე მოქნევით ერთის დაბრეხვება არ ხდებათქო, აგერ ებრაული სიტყვის მნიშვნელობა ვის უნდა ვკითხოთ სხვას თუ არა ებრაელებს?

მოკლედ ეს საკმაოდ დიდი რამეა, იქ იყო კამათები წარმართებს თურმე სხვანაირად ესმოდათ ეს "შოელი" ბიბლიის ხალხს სხვანაირად, მაგრამ
სიტყვას აქვს ორიგინალში მნიშვნელობა:
"The word "Sheol" was for some time regarded as an Assyro-Babylonian loan-word, "Shu'alu," having the assumed meaning "the place whither the dead are cited or bidden," or "the place where the dead are ingathered."

ქვემოთ ნახავ, ბიბლიაში რამდენაირად მოიხსენება იგი და ყველგან აშკარად ვერ ჩასვამ ზმნა სიკვდილს " მე ჩავალ დაბლა ჩემს ძესთან სიკვდილი"? smile.gif არა "სიკვდილში, ანუ იგივეა რაც ბერძნული ჰადეს" ჯოჯოხეთში" ებრაული ლექსიკონი "ჰადეს"- გვეუბნება შეოლს და გვაძლევს შეოლის მნიშვნელობებს:

—Biblical Data:

It connotes the place where those that had died were believed to be congregated. Jacob, refusing to be comforted at the supposed death of Joseph, exclaims: "I shall go down to my son a mourner unto Sheol" (Gen. xxxvii. 36, Hebr.; comp. ib. xlii. 38; xliv. 29, 31). Sheol is underneath the earth (Isa. vii. 11, lvii. 9; Ezek. xxxi. 14; Ps. lxxxvi. 13; Ecclus. [Sirach] li. 6; comp. Enoch, xvii. 6, "toward the setting of the sun"); hence it is designated as (Deut. xxxii. 22; Ps. lxxxvi. 13) or (Ps. lxxxviii. 7; Lam. iii. 55; Ezek. xxvi. 20, xxxii. 24). It is very deep (Prov. ix. 18; Isa. lvii. 9); and it marks the point at the greatest possible distance from heaven (Job xi. 8; Amos ix. 2; Ps. cxxxix. 8). The dead descend or are made to go down into it; the revived ascend or are brought and lifted up from it (I Sam. ii. 6; Job vii. 9; Ps. xxx. 4; Isa. xiv. 11, 15). Sometimes the living are hurled into Sheol before they would naturally have been claimed by it (Prov. i. 12; Num. xvi. 33; Ps. lv. 16, lxiii. 10), in which cases the earth is described as "opening her mouth" (Num. xvi. 30). Sheol is spoken of as a land (Job x. 21, 22); but ordinarily it is a place with gates (ib. xvii. 16, xxxviii. 17; Isa. xxxviii. 10; Ps. ix. 14), and seems to have been viewed as divided into compartments (Prov. vii. 27), with "farthest corners" (Isa. xiv. 15; Ezek. xxxii. 23, Hebr.; R. V. "uttermost parts of the pit"), one beneath the other (see Jew. Encyc. v. 217, s. v. Eschatology). Here the dead meet (Ezek. xxxii.; Isa. xiv.; Job xxx. 23) without distinction of rank or condition—the rich and the poor, the pious and the wicked, the old and the young, the master and the slave—if the description in Job iii. refers, as most likely it does, to Sheol. The dead continue after a fashion their earthly life. Jacob would mourn there (Gen. xxxvii. 35, xlii. 38); David abides there in peace (I Kings ii. 6); the warriors have their weapons with them (Ezek. xxxii. 27), yet they are mere shadows ("rephaim"; Isa. xiv. 9, xxvi. 14; Ps. lxxxviii. 5, A. V. "a man that hath no strength"). The dead merely exist without knowledge or feeling (Job xiv. 13; Eccl. ix. 5). Silence reigns supreme; and oblivion is the lot of them that enter therein (Ps. lxxxviii. 13, xciv. 17; Eccl. ix. 10). Hence it is known also as "Dumah," the abode of silence (Ps. vi. 6, xxx. 10, xciv. 17, cxv. 17); and there God is not praised (ib. cxv. 17; Isa. xxxviii. 15). Still, on certain extraordinary occasions the dwellers in Sheol are credited with the gift of making knowntheir feelings of rejoicing at the downfall of the enemy (Isa. xiv. 9, 10). Sleep is their usual lot (Jer. li. 39; Isa. xxvi. 14; Job xiv. 12). Sheol is a horrible, dreary, dark, disorderly land (Job x. 21, 22); yet it is the appointed house for all the living (ib. xxx. 23). Return from Sheol is not expected (II Sam. xii. 23; Job vii. 9, 10; x. 21; xiv. 7 et seq.; xvi. 22; Ecclus. [Sirach] xxxviii. 21); it is described as man's eternal house (Eccl. xii. 5). It is "dust" (Ps. xxx. 10; hence in the Shemoneh 'Esreh, in benediction No. ii., the dead are described as "sleepers in the dust").

ახლა ლათინური ვნახოთ, როგორ მოყავს პავლე მოციქულის მიერ დამოწმებული ოსია 13: 14

14 De manu inferni liberabo eos,
de morte redimam eos?
Ubi pestilentiae tuae, o mors?
Ubi pestis tua, inferne?
Consolatio abscondita est ab oculis meis ”

14. ჴელისაგან ჯოჯოხეთისა ვიჴსნნე იგინი და სიკუდილისაგან ვიჴსნნე იგინი. სადა არს ძლევაჲ შენი, სიკუდილო? სადა არს საწერტელი შენი ჯოჯოხეთო? ნუგეშინის-ცემაჲ დაფარულ არს თვალთაგან ჩემთა

როგორაა საქმე? smile.gif

ხედავ პირველწყაროს? სეპტუაგინტა
14 ἐκ χειρὸς ᾅδου ρύσομαι καὶ ἐκ θανάτου λυτρώσομαι αὐτούς, ποῦ ἡ δίκη σου, θάνατε; ποῦ τὸ κέντρον σου, ᾅδη; παράκλησις κέκρυπται ἀπὸ ὀφθαλμῶν μου,

მოდი ისევ გაჩვენებ, ორიგინალი ოსიადან smile.gif

ქართული: "სადა არს ძლევაჲ შენი, სიკუდილო? სადა არს საწერტელი შენი ჯოჯოხეთო?"

ლათინური : "Ubi pestilentiae tuae, o mors?
Ubi pestis tua, inferne?"

ბერძნული სეპტუაგინტა" ποῦ ἡ δίκη σου, θάνατε; ποῦ τὸ κέντρον σου, ᾅδη;"

ებრაულზე ვწერე smile.gif

მოკლედ დაგვიჯერე ახლა smile.gif

იხარე;

კაიროსი



ციტატა
inferne
=
ციტატა
ᾅδη
=
ციტატა
שאול
=
ციტატა
ჯოჯოხეთო

biggrin.gif

გასაგებლარია? biggrin.gif

საზვრეეებზე აქ იყო საუბარი, ეგ საეკლესიო ტრადიციაა, არაა დოგმატიკა...


--------------------
...მართლმადიდებლობა ყოველგვარი უკიდურესობებისგან გამიჯნული სამეუფეო გზაა. აქედან გამომდინარე, მისთვის დამახასიათებელია თავგანწირვა, მაგრამ მიუღებელია ფანატიზმი, დამახასიათებელია შემწყნარებლობა, მაგრამ მიუღებელია ფსევდოლიბერალიზმი (ყველაფრის დაშვებულობა)-
ილია II- სააღდგომო ეპისტოლე, 2008 წელი
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Lashab
პოსტი Feb 7 2009, 09:42 PM
პოსტი #64


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 561
რეგისტრ.: 24-December 08
წევრი № 6,157



გამარჯობა კაიროს, smile.gif მადლობა რომ მოიცალე... ჰმ... მათლაც საინტერესო მაგრამ :

სეპტუაგინტა ვნახე და მასე წერია, "ჰადეს"- რომელიც ნიშნავს უმეტესწილად - სამარეს, საფლავს, ასევე მოიაზრება ბერძნული სიტყვის მიხედვით- გარდაცვლილთა ადგილსამყოფელი- მაგრამ ნუ ვიჩქარებთ.

რადგან 13:14-ს მიადექი კარგი მაშინ :

კარგი მაშინ ჯერ ვნახოთ ცნობილი თარგმანები:


GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I want to free them from the power of the grave. I want to reclaim them from death. Death, I want to be a plague to you. Grave, I want to destroy you. I won't even think of changing my plans."

King James Bible

I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.

American King James Version
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be your plagues; O grave, I will be your destruction: repentance shall be hid from my eyes.

English Revised Version
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, where are thy plagues? O grave, where is thy destruction? repentance shall be hid from mine eyes.

Webster's Bible Translation
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues, O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from my eyes.

სხვა თარგმანებში არ თარგმნიან და უბრალოდ "შეოლს" წერენ... რადგან სიტყვა "ჯოჯოხეთი"-ს დაწერა არის დემაგოგია!!!

არ გვაქვს საფუძველი ვიფიქროთ რომ ან იოსია ან პავლე მოციქული მაგ სიტყვაში ჯოჯოხეთს(სულის მარადიული ტანჯვის ადგილს) გულისხმობდნენ...

ესეც საინტერესოა: “The Apostle’s triumphant exclamation, ‘O death,’ etc., is an allusion indeed to this text of Hosea, an indirect allusion, but no citation of it.” — Bishop Horsley.

"The word "Sheol" was for some time regarded as an Assyro-Babylonian loan-word, "Shu'alu," having the assumed meaning "the place whither the dead are cited or bidden," or "the place where the dead are ingathered."

ანუ უმეტესწილად საფლავს ნიშნავს a075.gif ასევე კიდევ ვამბობ "ადგილს" სადაც გარდაცვლილები არიან ერთად... (იმას არ ნიშნავს რომ ერთმანეთში ლაპარაკობენ ოღონდ და ასე შემდეგ)

ეხლა 2 კომენტარი ვნახოთ მაგ პასაჟის:

1. "Yet this was but a shadow of the ransom of the true Israel, by the death, burial, and resurrection of Christ. He will destroy death and the grave." - Matthew Henry

2. "By power and purchase, by the blood of the lamb of God, and by the power of his Godhead. Them - That repent and believe. From the grave - He conquered the grave, and will at the great day of the resurrection open those prison - doors, and bring us out in glory. From death - From the curse of the first death, and from the second death, which shall have no power over us. Thy plagues - Thus I will destroy death." - Wesley's Notes on the Bible

თქვენი "მოსაწონი" ქინგ ჯეიმსიც ეგრე თარგმნის მაგ ადგილს იოსიას 13:14-ში smile.gif

მარა ქინგ ჯეიმსი ძალიან ცუდი თარგმანია, უამრავი შეცდომებია მაგაში... არადა ბევრი ქრისტიანი "აფანატებს" მაგ გამოცემაზე biggrin.gif

1 კორ 15:55-ში ორივეგან წერია "თანატოს"...

θάνατος (thanatos, 2288), -ου, ὁ, (θανεῖν); Sept. for מָוֶת and מוּת, also for דֶּבֶר pestilence [W. 29 note]; (one of the nouns often anarthrous, cf. W. § 19, 1 s. v.; [B. § 124, 8 c.]; Grimm, Com. on Sap. p. 59); death;
1. prop. the death of the body, i. e. that separation (whether natural or violent) of the soul from the body by which the life on earth is ended


როგორც გითხარი ახალი ბიბლიებიდან ამოიღეს სიტყვა ჯოჯოხეთი a075.gif

იმას ვამბობ რომ "შეოლ"-ის გაგება არაა ისეთი როგორიც ქართულში "ჯოჯოხეთია" ან ინგლისურში "hell"...

"ჰადეს"- არის ადგილი სადაც მკვდრები არიან სიკვდილის მერე, მარა ჯოჯოხეთის იდეა მისგან განსხვავდება...

6. რადგან არ არის შენი გახსენება სიკვდილში; ვიღა შეგასხამს ქვესკნელიდან ქება-დიდებას? (ფსალმუნების 6:5)


6 For in death there is no remembrance of Thee; in the nether-world("შეოლ") who will give Thee thanks? (თარგმანი მაზორეთული ტექსტებიდან)

როგორც ჩანს "ჰადეს"-ში ყოფნისას ღმერთს არავინ გაიხსენებს biggrin.gif რა საინტერესოა, ესეგი ნოემაც, მოსემაც და ყველამაც დაივიწყეს ღმერთი? ვინც მოკვდება ღმერთი აღარ ემახსოვრებათ გამოდის biggrin.gif

ხოლო ბერძნული "ჰადეს"-ის გაგება მიცვალებულთა სამეფო- მარა სამარადისო სატანჯველი ნამდვილად არა smile.gif

მაგ ახსნა "შეოლ"-ის რაც გიწერია ზუსტად ესადაგება რასაც ვამბობ- "მანდ წასულები არაფერს გრძნობენ, უკან არ ბრუნდებიან, არაფერი იციან და ემოციები არ აქვთ" - ჰოდა ეგაა- ჯოჯოხეთი ესეგი პირდაპირი გაგებით არაა... ეგ არის გარდაცვლილთა "სამეფო"- როგორც ჰადესი... და რაც მთავარია იქ არავინ იტანჯება, არავინ არაფერს აკეთებს... გამოდის ადამიანის ინდივიდობა და პიროვნება იკარგება - ან კვდება ან "მიძინებულია" smile.gif

ჯოჯოხეთად უნდა ითარგმნოს ეხლა ესა???


მეტს ვერ დავწერ ამჟამად, დავიღალე ცოტა smile.gif


--------------------
"ვისაც არ უყვარს, ვერ შეუცვნია ღმერთი, რადგან ღმერთი სიყვარულია."- (1 იოანე 4:8)

"სიყვარული სულგრძელია და კეთილი; სიყვარულს არ შურს, არ ტრაბახობს და არ ამაყობს; არ უკეთურობს, არ ეძებს თავისას, არ მრისხანებს, არ იზრახავს ბოროტს. არ შეჰხარის უსამართლობას, არამედ ჭეშმარიტებით ხარობს; ყველაფერს იტანს, ყველაფერი სწამს... ყველაფერს ითმენს. სიყვარული არასოდეს მთავრდება... " - (1 კორ 13:4-8)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
KAIROS
პოსტი Feb 8 2009, 12:14 AM
პოსტი #65


იხარეთ!
***

ჯგუფი: საფინანსო
პოსტები: 9,492
რეგისტრ.: 9-November 06
მდებარ.: Aurea mediocritas
წევრი № 438



კაი ახლა ხომ აშკარაა, რომ
ციტატა
ახლა ლათინური ვნახოთ, როგორ მოყავს პავლე მოციქულის მიერ დამოწმებული ოსია 13: 14

14 De manu inferni liberabo eos,
de morte redimam eos?
Ubi pestilentiae tuae, o mors?
Ubi pestis tua, inferne?
Consolatio abscondita est ab oculis meis ”

14. ჴელისაგან ჯოჯოხეთისა ვიჴსნნე იგინი და სიკუდილისაგან ვიჴსნნე იგინი. სადა არს ძლევაჲ შენი, სიკუდილო? სადა არს საწერტელი შენი ჯოჯოხეთო? ნუგეშინის-ცემაჲ დაფარულ არს თვალთაგან ჩემთა

როგორაა საქმე?

ხედავ პირველწყაროს? სეპტუაგინტა
14 ἐκ χειρὸς ᾅδου ρύσομαι καὶ ἐκ θανάτου λυτρώσομαι αὐτούς, ποῦ ἡ δίκη σου, θάνατε; ποῦ τὸ κέντρον σου, ᾅδη; παράκλησις κέκρυπται ἀπὸ ὀφθαλμῶν μου,

მოდი ისევ გაჩვენებ, ორიგინალი ოსიადან

ქართული: "სადა არს ძლევაჲ შენი, სიკუდილო? სადა არს საწერტელი შენი ჯოჯოხეთო?"

ლათინური : "Ubi pestilentiae tuae, o mors?
Ubi pestis tua, inferne?"

ბერძნული სეპტუაგინტა" ποῦ ἡ δίκη σου, θάνατε; ποῦ τὸ κέντρον σου, ᾅδη;"

ახლა შენ ლათინურ "ინფერნეს" რომელიც ერთერთი უძველესი თარგმანია
და ზუსტად შეესაბამება ქართულ "ჯოჯოხეთს" და ბერძნულ "ჰადესს" თუ დემაგოგიას უწოდებ, ეგაა სწორედ დემაგოგია smile.gif ნახე ნებისმიერ ბერძნულ
ლექსიკონში რაა "ჰადესი" და ნახავ, რომ იგი არის სწორედ
ციტატა
გარდაცვლილთა ადგილსამყოფელი

რომ აქ არაა ის "თანატოს" სიკვდილის გაგებით? ანუ ის რასაც მიაწექი?
დაიხიე ხანდახან უკან, ანუ ოსიაში ნამდვილად ჰადესზე ანუ ადგილზეა საუბარი და არა სიკვდილი ზმნაზე
ციტატა
6. რადგან არ არის შენი გახსენება სიკვდილში; ვიღა შეგასხამს ქვესკნელიდან ქება-დიდებას? (ფსალმუნების 6:5)

ახლა შენ კარგად უნდა გაიგო რაა ჯოჯოხეთი, რადგან ნამდვილად ღვთის დავიწყება, ღვთისგან დაშორება, ღვთის არხსენებაა ჯოჯოხეთი, და არა ცეცხლი და კუპრი, ქვაბი ან ცეცხლი, ოქროპირი წერს:"ჯოჯოხეთის ყველაზე დიდი ტანჯვა სწორედ უღმერთოდ ყოფნააო"
ანუ ჩემო კარგო, შენთვის თუ "ახალი ბიბლიები" წარმოადგენს ავტორიტეტს, ეგ შენი არჩევანია, ჩემთვის უძველესი თარგმანები, სადაც ეს
ფორმულა არის უაშკარევესი:

ციტატა
ციტატა
inferne=
ციტატა
ᾅδη=
ციტატა
שאול =
ციტატა
ჯოჯოხეთო


თარგმანებში ასეა და ეს ფაქტია, აშკარაა რომ არ გინდა ეს მიიღო,
ციტატა
ბერძნული "ჰადეს"-ის გაგება მიცვალებულთა სამეფო- მარა სამარადისო სატანჯველი ნამდვილად არა

ჩემო კარგო არ შეიძლება ასე, მოდი ჯერ დაუშვი, რომ ადგილია, აი სამარადისოა თუ არა ეს შემდგომი საფეხურია, ბერძნულშიც, ქართულშიც
და ლათინურშიც ( ასევე ებრაულშიც ) ეს არის მიცვალებულთა სამეფო
ადგილი, აი რაა და როგორ ეს შემდგომი საკითხია.
ანუ მიიღე ახლა რაცაა და როგორცაა ნუ ხლართავ, ოსიას დაუჯერე კაიროსს თუ არ უჯერებ, სეპტუაგინტაც, ვულგატაც და მცხეთურიც ერთიდაიგივეს გეუბნება და შენ ისევ ჯიუტობ? smile.gif
რავი თუ გინდა მოვრჩეთ ამაზე, მეტი რა უნდა ვთქვა, ყველაფერი ცასავით
ნათელია...
იხარე;
კაიროსი!


--------------------
...მართლმადიდებლობა ყოველგვარი უკიდურესობებისგან გამიჯნული სამეუფეო გზაა. აქედან გამომდინარე, მისთვის დამახასიათებელია თავგანწირვა, მაგრამ მიუღებელია ფანატიზმი, დამახასიათებელია შემწყნარებლობა, მაგრამ მიუღებელია ფსევდოლიბერალიზმი (ყველაფრის დაშვებულობა)-
ილია II- სააღდგომო ეპისტოლე, 2008 წელი
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Lashab
პოსტი Feb 8 2009, 12:24 AM
პოსტი #66


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 561
რეგისტრ.: 24-December 08
წევრი № 6,157



კაიროს ეგ ჯაჭვი შეწყვიტე- "ინფერნე"-ზე... ეგ ითარგმნა ნიკეის კრების მერე biggrin.gif რას ელი- მანდ ჯოჯოხეთს არ ჩაწერდნენ? თან ვისი ხელმძღვანელობით? ეგ ადამიანი იყო ობიექტური თარგმნის დროს? biggrin.gif

კაი რა, შენ თვითონ გეწერა მკვდრები არაფერს გრძნობენ, არც რამე იციანო, ამის მერე ვიღაც იქ იტანჯება? biggrin.gif

კაი მოვრჩეთ რახან ასე გინდა...


--------------------
"ვისაც არ უყვარს, ვერ შეუცვნია ღმერთი, რადგან ღმერთი სიყვარულია."- (1 იოანე 4:8)

"სიყვარული სულგრძელია და კეთილი; სიყვარულს არ შურს, არ ტრაბახობს და არ ამაყობს; არ უკეთურობს, არ ეძებს თავისას, არ მრისხანებს, არ იზრახავს ბოროტს. არ შეჰხარის უსამართლობას, არამედ ჭეშმარიტებით ხარობს; ყველაფერს იტანს, ყველაფერი სწამს... ყველაფერს ითმენს. სიყვარული არასოდეს მთავრდება... " - (1 კორ 13:4-8)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Lashab
პოსტი Feb 8 2009, 12:46 AM
პოსტი #67


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 561
რეგისტრ.: 24-December 08
წევრი № 6,157



კაიროს, ძალიან გთხოვ ერთ რამეზე მომაწოდო ინფორმაცია: 1 იოანეს 5:7,8

თუ შეიძლება რაც ზემოთ დავწერე, იცი შენ, და გთხოვ მითხრა სად წერია ეგ ორი ხაზი ზუსტად ისე როგორც მანდ აღწერს...

მე ვამბობ რომ არ წერია ეგ ძველ ტექსტებში...

აღარ გავიმეორებ არგუმენტებს, ამ თემაში წერია.

პატივისცემით,

ლაშა smile.gif



--------------------
"ვისაც არ უყვარს, ვერ შეუცვნია ღმერთი, რადგან ღმერთი სიყვარულია."- (1 იოანე 4:8)

"სიყვარული სულგრძელია და კეთილი; სიყვარულს არ შურს, არ ტრაბახობს და არ ამაყობს; არ უკეთურობს, არ ეძებს თავისას, არ მრისხანებს, არ იზრახავს ბოროტს. არ შეჰხარის უსამართლობას, არამედ ჭეშმარიტებით ხარობს; ყველაფერს იტანს, ყველაფერი სწამს... ყველაფერს ითმენს. სიყვარული არასოდეს მთავრდება... " - (1 კორ 13:4-8)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
KAIROS
პოსტი Feb 8 2009, 04:06 AM
პოსტი #68


იხარეთ!
***

ჯგუფი: საფინანსო
პოსტები: 9,492
რეგისტრ.: 9-November 06
მდებარ.: Aurea mediocritas
წევრი № 438



ციტატა
"ინფერნე"-ზე... ეგ ითარგმნა ნიკეის კრების მერე

ვაა, ე.ი. ვულგატას არ ენდობი, რა გიყო ახლა biggrin.gif
კაცო "ჰადესი" რომ ნამდვილად ადგილია და ის სეპტუაგინტა რომაა შენს საყვარელ არიოზუშკაზე კარგა ხნით ადრე თარგმნილი? (არ მითხრა ახლა მე უფრო გნოსტიკოსები მიყვარსო, არცერთ გნოსიტკოსს არ მოსვლია თავში ის რასაც ამტკიცებდა არიოზუშკა biggrin.gif)
ციტატა
შენ თვითონ გეწერა მკვდრები არაფერს გრძნობენ, არც რამე იციანო, ამის მერე ვიღაც იქ იტანჯება?
ნწუ, წნუ, ეს არაა კამათი, უნდა მაჩვენო სად, რა კონტექსტში დავწერე და გაჩვენებ, მე სულ ახლახანს მოგიყვანე ოქროპირის განმარტება ჯოჯოხეთისა:"
ციტატა
ციტატა
6. რადგან არ არის შენი გახსენება სიკვდილში; ვიღა შეგასხამს ქვესკნელიდან ქება-დიდებას? (ფსალმუნების 6:5)


ახლა შენ კარგად უნდა გაიგო რაა ჯოჯოხეთი, რადგან ნამდვილად ღვთის დავიწყება, ღვთისგან დაშორება, ღვთის არხსენებაა ჯოჯოხეთი, და არა ცეცხლი და კუპრი, ქვაბი ან ცეცხლი, ოქროპირი წერს:"ჯოჯოხეთის ყველაზე დიდი ტანჯვა სწორედ უღმერთოდ ყოფნააო"

კარგი რა ახლა ამ საკითხში დაიხიე უკან არ შეიძლება ასე გაკერპება, და მერე მე მეუბნები შენ თუ გინდაო biggrin.gif მე კი არ მინდა, სეპტუაგინტას ჰადესს უნდა, ვულგატას ინფერნეს და მცხეთურის ჯოჯოხეთს biggrin.gif
აპააა..
ახლა რაა აგი ახალი ვნახოთ:
7. ვინაიდან სამნი მოწმობენ ზეცად: მამა, სიტყვა და სული წმიდა, ხოლო ეს სამი ერთია.

8. და სამნი მოწმობენ ქვეყნად: სული, წყალი და სისხლი, ხოლო ეს სამი ერთია.
ციტატა
მე ვამბობ რომ არ წერია ეგ ძველ ტექსტებში...

ააა, ეგ ახალი ომია smile.gif
დავიწყოთ? კი, ოღონდ უნდა შევთანხმდეთ რომ ოსია ამბობს ადგილზე "მიცვალებულთა სამეფო"(ჰადეს-ინფერნ-შოელ-ჯოჯოხეთზე)
a075.gif
თორემ გამოდის რომ მე ჩემთვის ვღაღადებ და შენ უდაბნოდ ექცევი ჩემს ღაღადს smile.gif

აბა გიცდი;

კაიროსი!

პ.ს.
თუ ამაში შევთანხმდებით, მაშინ მოაყოლე შენი მტკიცებები, რატომ გგონია, რომ ის რაც ყველა უძველეს თარგმანშია ლათინურ, ქართულ, სომხურში, და ბევრზე ბევრ ბერძნულში ( გამონაკლის წარმოადგენს თავად არიანელების და სხვა მწვალებლების ჩასწორებული ხელნაწერები) I იოანე 5 : 7-8 არის ჩამატებული?



--------------------
...მართლმადიდებლობა ყოველგვარი უკიდურესობებისგან გამიჯნული სამეუფეო გზაა. აქედან გამომდინარე, მისთვის დამახასიათებელია თავგანწირვა, მაგრამ მიუღებელია ფანატიზმი, დამახასიათებელია შემწყნარებლობა, მაგრამ მიუღებელია ფსევდოლიბერალიზმი (ყველაფრის დაშვებულობა)-
ილია II- სააღდგომო ეპისტოლე, 2008 წელი
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Lashab
პოსტი Feb 8 2009, 05:34 AM
პოსტი #69


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 561
რეგისტრ.: 24-December 08
წევრი № 6,157



ციტატა(KAIROS @ Feb 8 2009, 05:06 AM) *


ააა, ეგ ახალი ომია smile.gif
დავიწყოთ? კი, ოღონდ უნდა შევთანხმდეთ რომ ოსია ამბობს ადგილზე "მიცვალებულთა სამეფო"(ჰადეს-ინფერნ-შოელ-ჯოჯოხეთზე)
a075.gif
თორემ გამოდის რომ მე ჩემთვის ვღაღადებ და შენ უდაბნოდ ექცევი ჩემს ღაღადს smile.gif

აბა გიცდი;

კაიროსი!

პ.ს.
თუ ამაში შევთანხმდებით, მაშინ მოაყოლე შენი მტკიცებები, რატომ გგონია, რომ ის რაც ყველა უძველეს თარგმანშია ლათინურ, ქართულ, სომხურში, და ბევრზე ბევრ ბერძნულში ( გამონაკლის წარმოადგენს თავად არიანელების და სხვა მწვალებლების ჩასწორებული ხელნაწერები) I იოანე 5 : 7-8 არის ჩამატებული?


ოჰო smile.gif

რატომ მგონია? აი რატომ მგონია:

ბერძნული ახალი აღთქმა:

5:7 oti treis eisin oi marturountes ts=en ts=tô ts=ouranô ts=o ts=patêr ts=o ts=logos ts=kai ts=to ts=agion ts=pneuma ts=kai ts=outoi ts=oi ts=treis ts=en ts=eisin

5:8 ts=kai ts=treis ts=eisin ts=oi ts=marturountes ts=en ts=tê ts=gê to pneuma kai to udôr kai to aima kai oi treis eis to en eisin

ვესკოტი და ჰორტის თარგმანი:

5:7 οτι τρεις εισιν οι μαρτυρουντες

5:8 το πνευμα και το υδωρ και το αιμα και οι τρεις εις το εν εισιν

სირიული ფეშიტა:

7ܘܪܽܘܚܳܐ ܡܰܣܗܕ݂ܳܐ ܕ݁ܗܺܝ ܪܽܘܚܳܐ ܐܺܝܬ݂ܶܝܗ ܫܪܳܪܳܐ܂
ܘܺܐܝܬ݂ܰܝܗܽܘܢ ܬ݁ܠܳܬ݂ܳܐ ܣܳܗܕ݁ܺܝܢ ܪܽܘܚܳܐ ܘܡܰܝܳܐ ܘܰܕ݂ܡܳܐ ܘܰܬ݂ܠܳܬ݁ܰܝܗܽܘܢ ܒ݁ܚܰܕ݂ ܐܶܢܽܘܢ8

სინაის კოდექსი:

IPB-ს სურათი

წითლად გაფერადებული არის 1 იოანე 5:7,8- ჰოდა მანდ წერია სამებაზე არაფერი...

ეხლა გადავიდეთ რა ხდება ბიბლიის დაწერის მერე:

1. ტერტულიანე თავის წერილში პრახეასის მიმართ 8 თავში რომ მამა, ძე და სულიწმინდა ერთნი არიან... ამის დასამტკიცებლად მას მოყავს იოანეს 10:30 (ლოგიკურია) მაგრამ - რატომ არ მოყავს 1 იოანე 5:7,8? დაავიწყდა დავიჯერო? biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

2. კლემენტი ალექსანდრიელი, თავის ნაშრომში, სადაც ამახვილებს ყურადღებას 1 იოანეს 5:7,8-ზე - მის ციტირებულ ფრაზაში აშკარად არაა სამების დამადასტურებელი ეგ ფრაზა... კერძოდ საუბარია კლემენტი ალექსანდრიელის ფრაგმენტების 5 თავის 6 და 8 ხაზებზე...

აღსანიშნავია რომ ფურლდენსის კოდექსი- რომელიც ლათინური ვულგატის ერთ-ერთი უძველესი ხელნაწერია(6 საუკუნე)- არ შეიცავს მაგ ფრაზებს... a075.gif

ხოლო დიდი მოწიწებით მინდა აღვნიშნო ისააკ ნიუტონის ნაშრომი a075.gif "An Historical Account of Two Notable Corruptions of Scripture"

ნეუტონის დისერტაცია ეხება 1 იოანე 5:7,8 და 1 ტიმოთე 3:16-ს

ცხადია რომ ტიმოთეს მიმართ მაგ თავში- წერია "ვინც" ან "ის" და არა "ღმერთი"...

ნიუტონი ამტკიცებს რომ ადრეულ ხელნაწერებში, მანუსპრიპტებში, წერილებში- არ გვხვდება არც ეს ფრაზა და არც მინიშნება...

კაი დღეს მოვრჩებით ამით...

აბა კარგად smile.gif


--------------------
"ვისაც არ უყვარს, ვერ შეუცვნია ღმერთი, რადგან ღმერთი სიყვარულია."- (1 იოანე 4:8)

"სიყვარული სულგრძელია და კეთილი; სიყვარულს არ შურს, არ ტრაბახობს და არ ამაყობს; არ უკეთურობს, არ ეძებს თავისას, არ მრისხანებს, არ იზრახავს ბოროტს. არ შეჰხარის უსამართლობას, არამედ ჭეშმარიტებით ხარობს; ყველაფერს იტანს, ყველაფერი სწამს... ყველაფერს ითმენს. სიყვარული არასოდეს მთავრდება... " - (1 კორ 13:4-8)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
KAIROS
პოსტი Feb 8 2009, 07:32 AM
პოსტი #70


იხარეთ!
***

ჯგუფი: საფინანსო
პოსტები: 9,492
რეგისტრ.: 9-November 06
მდებარ.: Aurea mediocritas
წევრი № 438



ო.კ.

ანუ ამაზე
ციტატა
ოსია ამბობს ადგილზე "მიცვალებულთა სამეფო"(ჰადეს-ინფერნ-შოელ-ჯოჯოხეთზე)

შევთანხმდით smile.gif

ახლა ამაზე...

მოდი ჯერ განვსაზღვროთ ზოგიერთი რამ

ჯერ ამათზე
ციტატა
ვესკოტი და ჰორტის თარგმანი:

ესენი არ დაგეკარგოს არსად biggrin.gif მაგაზე დათიკო და მოყვასი კამათობდნენ,
http://church.ge/index.php?s=&showtopic=11...ndpost&p=458561
მოკლედ შეეშვი ამ ხალხს, მაგათ რწმენას რა ვუთხარი მე biggrin.gif და მერე მაგათ თარგმანსაც, არაა რა ავტორიტეტი!

მერე ისე რომ იცოდე ტერტულიანე და ალექსანდრიელი და სხვები, როცა იყენებდნენ წმ.წერილს მაშინ ზოგჯერ ხდებოდა, რომ ზოგიერთი წიგნი არ იყო საბოლოოდ ახალი აღთქმის კანონში მიღებული, ანუ მათ არაფერი ავიწყდებოდათ, მაგრამ რათქმაუნდა იყო სხვა მიზეზიც, ანუ მე არ ვუარყოფ და სრული სისულელე იქნება იმის თქმა, რომ ზოგ ხელნაწერში მართლაც არაა მეორე ნახევარი მე-7 მუხლისა, მაგრამ ამავდროულად ზოგ უძველესშიც არის, ამიტომაა რომ ზოგ თარგმნაში მათ შორის ქრისტიანული ეკლესიების ოფიციალურ თარგმანებშიც კი არ არის, მაგალითად ლათინურ ვულგატაში ( კათ. ეკლ. ოფ. გამოცემა)
7 Quia tres sunt, qui testificantur:
მაგრამ იგი არის ძველ სომხურში
................................................................................
1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 5:7 Armenian (Western): NT
................................................................................
Արդարեւ երե՛ք են՝ որ կը վկայեն երկինքի մէջ.- Հայրը, Խօսքը եւ Սուրբ Հոգին, ու այս երեքը մէկ են:
არაბულ და ებრაულ თარგმანებში


ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 5:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فان الذين يشهدون في السماء هم ثلاثة الآب والكلمة والروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد.
................................................................................
1 John 5:7 Hebrew Bible
................................................................................
כי שלשה המה המעידים בשמים האב הדבר ורוח הקדש ושלשתם אחד המה׃


ანუ ახლა სერიოზულად რა ხდება,

ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες
და ეგ
ἐν τῷ οὐρανῷ, ὁ Πατὴρ, ὁ Λόγος καὶ τὸ ἅγιον Πνεῦμα, καὶ οὗτοι οἱ τρεῖς ἕν εἰσι
ზოგში უძველესებში ან არის ან არ არის


ისე გახსოვს წინ რომ შემახსენე ვულგატა ნიკეის შემდეგდროინდელიაო ? a075.gif ახლა ისე დაიმოწმე, რომ დაგავიწყდა ხო? biggrin.gif თუ "ნიკეისტებს" გამორჩათ ჩაესწორებინათ? smile.gif ნუ დემაგოგობ ხოლმე, ნახე ესენი ყველანი არის ნიკეის ( 325) დროინდელი ან შემდეგი კოდექსები Codex Alexandrius (5th Century AD), Codex
Vaticanus (4th Century AD) Codex Sinaiticus (4th Century AD) ანუ არის სხვაობები, და როცა არც არაფერი გაუყალბებიათ, რაც სჩანს კიდეც იმ კოდექსებში სადაც არ არის ის ნაწილი, და უნათლესია ეს რომ არაა პრობლემა ჩვენთვის, სამების მორწმუნე ქრისტიანებისათვის, ისე რომ როგორც გაჩვენე ნაწილი ჩვენი თარგმნის ერთგვარად, და ნაწილი მეორეგვარად. დამოკიდებულად წინარეწყაროზე, რომელიც სამწუხაროდ არ არსებობს, ზოგში ეწერა ეს ნაწილი, ზოგში არა, ამიტომაც ითარგმნა ერთდროულად IV-V-VI სს.ში სხვაობებით.

აქ არაფერია საკამათო,
იხარე;
კაიროსი!


--------------------
...მართლმადიდებლობა ყოველგვარი უკიდურესობებისგან გამიჯნული სამეუფეო გზაა. აქედან გამომდინარე, მისთვის დამახასიათებელია თავგანწირვა, მაგრამ მიუღებელია ფანატიზმი, დამახასიათებელია შემწყნარებლობა, მაგრამ მიუღებელია ფსევდოლიბერალიზმი (ყველაფრის დაშვებულობა)-
ილია II- სააღდგომო ეპისტოლე, 2008 წელი
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Lashab
პოსტი Feb 8 2009, 03:05 PM
პოსტი #71


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 561
რეგისტრ.: 24-December 08
წევრი № 6,157



ეჰ... ზუსტად საპირისპირო თქვი რა biggrin.gif

პირველ რიგში ისინი რაც მე დავიმოწმე - შენც დამოწმე biggrin.gif

"არაფერია საკამათო?" - კარგი რა biggrin.gif

ვულგატა დავიმოწმე ხო- მის ერთ-ერთ უძველეს ჩანაწერში- ფურლდენსის კოდექსში სწორედ არ გვხვდება ეგ ფრაზა...

მე დაგიწერე- არც სინაის კოდექსში, არც სირიუალ ფეშიტაში, არც სხვა უძველეს ხელნაწერებში(ნიკეის კრებამდელ) არ გვხვდება თქო...

ეგ ოფიციალურად ბიბლიაშI ჩაწერა დესიდერიუს ერაზმუს 1522 წელს...

ბიბლიის მკვლევარები ფიქრობ დებილები არიან?

აბსოლუტურად ყველა უახლეს გამოცემაში ამოიღეს ეგ ფრაზა... თუმცა სქოლიოშI უწერიათ რომ ვულგატაში წერიაო...

ნიუტონის დისერტაცია ჩემთვის ავტორიტეტულია ასევე...

1 იოანე 5:7,8 ისეთივე ნაყალბევია როგორც 1 ტიმ 5:16!!!


--------------------
"ვისაც არ უყვარს, ვერ შეუცვნია ღმერთი, რადგან ღმერთი სიყვარულია."- (1 იოანე 4:8)

"სიყვარული სულგრძელია და კეთილი; სიყვარულს არ შურს, არ ტრაბახობს და არ ამაყობს; არ უკეთურობს, არ ეძებს თავისას, არ მრისხანებს, არ იზრახავს ბოროტს. არ შეჰხარის უსამართლობას, არამედ ჭეშმარიტებით ხარობს; ყველაფერს იტანს, ყველაფერი სწამს... ყველაფერს ითმენს. სიყვარული არასოდეს მთავრდება... " - (1 კორ 13:4-8)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
KAIROS
პოსტი Feb 8 2009, 11:53 PM
პოსტი #72


იხარეთ!
***

ჯგუფი: საფინანსო
პოსტები: 9,492
რეგისტრ.: 9-November 06
მდებარ.: Aurea mediocritas
წევრი № 438



მერე ხომ დაგიწერე, ჩემო კარგო, რომ

ციტატა
არის სხვაობები, და როცა არც არაფერი გაუყალბებიათ, რაც სჩანს კიდეც იმ კოდექსებში, რომლებიც ნიკეის შემდგომია სადაც არ არის ის ნაწილი, და უნათლესია ეს რომ არაა პრობლემა ჩვენთვის, სამების მორწმუნე ქრისტიანებისათვის, ისე რომ როგორც გაჩვენე ნაწილი ჩვენი თარგმნის ერთგვარად, და ნაწილი მეორეგვარად. დამოკიდებულად წინარეწყაროზე, რომელიც სამწუხაროდ არ არსებობს, ზოგში ეწერა ეს ნაწილი, ზოგში არა, ამიტომაც ითარგმნა ერთდროულად IV-V-VI სს.ში სხვაობებით.

აქ არაფერია საკამათო,
იხარე;
კაიროსი!


--------------------
...მართლმადიდებლობა ყოველგვარი უკიდურესობებისგან გამიჯნული სამეუფეო გზაა. აქედან გამომდინარე, მისთვის დამახასიათებელია თავგანწირვა, მაგრამ მიუღებელია ფანატიზმი, დამახასიათებელია შემწყნარებლობა, მაგრამ მიუღებელია ფსევდოლიბერალიზმი (ყველაფრის დაშვებულობა)-
ილია II- სააღდგომო ეპისტოლე, 2008 წელი
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Lashab
პოსტი Feb 10 2009, 04:14 AM
პოსტი #73


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 561
რეგისტრ.: 24-December 08
წევრი № 6,157



მოდი ვნახოთ კომენტარები მაგ ხაზებზე:

1. მინდა ჯონ კალვინის კომენტარით დავიწყო:

"There are three than bear record in heaven" : The whole of this verse has been by some omitted. Jerome thinks that this has happened through design rather than through mistake, and that indeed only on the part of the Latins. But as even the Greek copies do not agree, I dare not assert any thing on the subject. Since, however, the passage flows better when this clause is added, and as I see that it is found in the best and most approved copies, I am inclined to receive it as the true reading.

ამ დროსაც იყო ეჭვი- თუმცა მაინც გაუკეთა კომენტარი მაგ ფრაზას კალვინმა, რაც რთული არ იყო ნამდვილად...

2. ჰენრი მათეუ:

We are stopped in our course by the contest there is about the genuineness of v. 7. It is alleged that many old Greek manuscripts have it not. We shall not here enter into the controversy. It should seem that the critics are not agreed what manuscripts have it and what not; nor do they sufficiently inform us of the integrity and value of the manuscripts they peruse. Some may be so faulty, as I have an old printed Greek Testament so full of errata, that one would think no critic would establish a various lection thereupon. But let the judicious collators of copies manage that business.

3. ბარნეს ალბერტი მაგ ფრაზის გარჩევისას:

The record borne in heaven, 1 Jo 5:7—if that verse be genuine.

ზუსტად ასე უწერია, არ ვასწორებ წინადადებებს...

4. ადამ კლარკი:

Verse 7. There are three that bear record] The FATHER, who bears testimony to his Son; the WORD or logov, Logos, who bears testimony to the Father; and the HOLY GHOST, which bears testimony to the Father and the Son. And these three are one in essence, and agree in the one testimony, that Jesus came to die for, and give life to, the world.

But it is likely this verse is not genuine. It is wanting in every MS. of this epistle written before the invention of printing, one excepted, the Codex Montfortii, in Trinity College, Dublin: the others which omit this verse amount to one hundred and twelve.

It is wanting in both the Syriac, all the Arabic, AEthiopic, the Coptic, Sahidic, Armenian, Slavonian, &c., in a word, in all the ancient versions but the Vulgate; and even of this version many of the most ancient and correct MSS. have it not. It is wanting also in all the ancient Greek fathers; and in most even of the Latin.


wanting - adjective გაჭირვებული; რაც, რომელიც აკლიათ.



rolleyes.gif

პ.ს. ჯერჯერობით მხოლოდ ამ არგუმენტებით შემოვიფარგლები smile.gif

უნდა ვაღიაროთ რომ ძალიან საკამათო და ნაკლებ სავარაუდოა რომ მაგ ფრაზა იყოს რეალური ბიბლიის ნაწილი a075.gif თუმცა ვისაც სამების სჯერა პრობლემა არაა... სხვა ადგილებსაც ვიპოვი სადაც ეგეთი რამე ზუსტად ჩაჯდება a075.gif ჩავამატოთ smile.gif მაგას სამების იდეის დასტურად ვერ მოიყვანენ...

ხოლო ორტოდოქსუ.გე-ზე ნახე:

ამგვარად, ღმერთის პიროვნული სახელი ახალ აღთქმაში არის მამა, ძე და სულიწმიდა აღებული ერთად, „რადგან სამნი მოწმობენ ზეცად მამა, სიტყვა და სული წმიდა; და ეს სამნი ერთი არიან“ (1 იოან. 5, 7). მოცემულ მუხლთან დაკავშირებით იეღოველები ამბობენ, რომ იგი თითქოს გვიანდელი ჩამატებულია, რადგან 1985 წლის სტოკჰოლმის ბიბლიის თარგმნის ინსტიტუტის გამოცემაში - „ახალი აღთქმა უფლისა ჩვენისა იესო ქრისტესი და ფსალმუნები“ - იგი ფრჩხილებშია ჩასმული. მაგრამ ამ გამოცემაში ასევე ფრჩხილებშია ჩასმული ლუკ. 11, 2-4 მუხლებში საუფლო ლოცვის „მამაო ჩვენოს“ ზოგიერთი სიტყვაც, კერძოდ: „რომელი ხარ ცათა შინა“... „იყოს ნება შენი, ვითარცა ცათა შინა, ეგრეცა ქვეყანასა ზედა“... „არამედ გვიხსენ ჩვენ ბოროტისაგან“. თუ ჩვენ იეღოველთა მტკიცებას მივყვებით, მაშინ ეს სიტყვებიც გვიანდელი ჩამატებული ყოფილა, რაც აბსურდული მტკიცებაა. ამასთან, იოანეს I ეპისტოლეს მე-5-7 მუხლები გვხვდება არა მარტო ძველ ბერძნულ, არამედ ძველ ლათინურ თარგმანებშიც. ამგვარ შემთხვევაში იეღოველები მიმართავენ ხერხს, რომელსაც ტექსტის დისკრედიტაცია ეწოდება.

წითლად რაც მოვნიშნე- ამას რა ქვია? დემაგოგია არ ქვია? გეგონება სტოკჰოლმის რედაქციაში არ წერია მარტო... mad.gif რა შუაშIა აქ სტოკჰოლმის რედაქცია, ძველ ბერძნულ მანისკრიპტებზეა საუბარი...

http://www.orthodoxy.ge/apologetika/raseli...tis_sakheli.htm


--------------------
"ვისაც არ უყვარს, ვერ შეუცვნია ღმერთი, რადგან ღმერთი სიყვარულია."- (1 იოანე 4:8)

"სიყვარული სულგრძელია და კეთილი; სიყვარულს არ შურს, არ ტრაბახობს და არ ამაყობს; არ უკეთურობს, არ ეძებს თავისას, არ მრისხანებს, არ იზრახავს ბოროტს. არ შეჰხარის უსამართლობას, არამედ ჭეშმარიტებით ხარობს; ყველაფერს იტანს, ყველაფერი სწამს... ყველაფერს ითმენს. სიყვარული არასოდეს მთავრდება... " - (1 კორ 13:4-8)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
KAIROS
პოსტი Feb 10 2009, 04:23 AM
პოსტი #74


იხარეთ!
***

ჯგუფი: საფინანსო
პოსტები: 9,492
რეგისტრ.: 9-November 06
მდებარ.: Aurea mediocritas
წევრი № 438



ციტატა
არის სხვაობები, და როცა არც არაფერი გაუყალბებიათ, რაც სჩანს კიდეც იმ კოდექსებში, რომლებიც ნიკეის შემდგომია სადაც არ არის ის ნაწილი, და უნათლესია ეს რომ არაა პრობლემა ჩვენთვის, სამების მორწმუნე ქრისტიანებისათვის, ისე რომ როგორც გაჩვენე ნაწილი ჩვენი თარგმნის ერთგვარად, და ნაწილი მეორეგვარად. დამოკიდებულად წინარეწყაროზე, რომელიც სამწუხაროდ არ არსებობს, ზოგში ეწერა ეს ნაწილი, ზოგში არა, ამიტომაც ითარგმნა ერთდროულად IV-V-VI სს.ში სხვაობებით.

აქ არაფერია საკამათო,

biggrin.gif
ამ თემაზე სხვა არაფერი მაქვს სათქმელი, შენა სჯობია ის შენი წვეტიანი იდეები გადმოალაგო ძველ აღთქმასთან დაკავშირებით, თუმცა ბევრ მათგანზე უკვე გვაქვს ნასაუბრები...
დაისვენე ცოტა biggrin.gif
იხარე;
კაიროსი!


--------------------
...მართლმადიდებლობა ყოველგვარი უკიდურესობებისგან გამიჯნული სამეუფეო გზაა. აქედან გამომდინარე, მისთვის დამახასიათებელია თავგანწირვა, მაგრამ მიუღებელია ფანატიზმი, დამახასიათებელია შემწყნარებლობა, მაგრამ მიუღებელია ფსევდოლიბერალიზმი (ყველაფრის დაშვებულობა)-
ილია II- სააღდგომო ეპისტოლე, 2008 წელი
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Lashab
პოსტი Feb 10 2009, 04:41 AM
პოსტი #75


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 561
რეგისტრ.: 24-December 08
წევრი № 6,157



ბევრი შეცდომა და არაპროფესიონალიზმია "გაპარული" შენს საყვარელ საიტზე კაიროს, უნდა აღიარო a075.gif

კერძოდ ორტოდოქსი.გე-ზე a075.gif

მაგ ფრაზას რაც შეეხება - მე ვერ დაგიმტკიცებ, რადგან ხელში არ მიჭირავს ორიგინალი მანუსკრიპტები... sad.gif


--------------------
"ვისაც არ უყვარს, ვერ შეუცვნია ღმერთი, რადგან ღმერთი სიყვარულია."- (1 იოანე 4:8)

"სიყვარული სულგრძელია და კეთილი; სიყვარულს არ შურს, არ ტრაბახობს და არ ამაყობს; არ უკეთურობს, არ ეძებს თავისას, არ მრისხანებს, არ იზრახავს ბოროტს. არ შეჰხარის უსამართლობას, არამედ ჭეშმარიტებით ხარობს; ყველაფერს იტანს, ყველაფერი სწამს... ყველაფერს ითმენს. სიყვარული არასოდეს მთავრდება... " - (1 კორ 13:4-8)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
KAIROS
პოსტი Feb 10 2009, 05:39 AM
პოსტი #76


იხარეთ!
***

ჯგუფი: საფინანსო
პოსტები: 9,492
რეგისტრ.: 9-November 06
მდებარ.: Aurea mediocritas
წევრი № 438



ციტატა
"გაპარული" შენს საყვარელ საიტზე კაიროს, უნდა აღიარო

კერძოდ ორტოდოქსი.გე-ზე

კი თქო biggrin.gif
ვახ, ხომ დავწერე ეგ smile.gif კანუდოსელმაც დაწერა, მეტიც წიგნებიც კი გამოდის რომელიმე ეპისკოპოსის ნებართვით და სისულელეებითა სავსე, ვიცით ეგ და ვწუხვართ, ეშველება იმედია, თორემ ის საიტი მართლა კარგი საიტია, მაგრამ აქვს ეს შეცდომები და გამოსწორდება იმედია smile.gif


--------------------
...მართლმადიდებლობა ყოველგვარი უკიდურესობებისგან გამიჯნული სამეუფეო გზაა. აქედან გამომდინარე, მისთვის დამახასიათებელია თავგანწირვა, მაგრამ მიუღებელია ფანატიზმი, დამახასიათებელია შემწყნარებლობა, მაგრამ მიუღებელია ფსევდოლიბერალიზმი (ყველაფრის დაშვებულობა)-
ილია II- სააღდგომო ეპისტოლე, 2008 წელი
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Lashab
პოსტი Feb 10 2009, 06:26 AM
პოსტი #77


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 561
რეგისტრ.: 24-December 08
წევრი № 6,157



ციტატა(KAIROS @ Feb 10 2009, 06:39 AM) *

კი თქო biggrin.gif
ვახ, ხომ დავწერე ეგ smile.gif კანუდოსელმაც დაწერა, მეტიც წიგნებიც კი გამოდის რომელიმე ეპისკოპოსის ნებართვით და სისულელეებითა სავსე, ვიცით ეგ და ვწუხვართ, ეშველება იმედია, თორემ ის საიტი მართლა კარგი საიტია, მაგრამ აქვს ეს შეცდომები და გამოსწორდება იმედია smile.gif


იმედი ბოლოს კვდება ხომ იცი smile.gif

შეცდომა უნებლიეა მერე? იეღოველთა სწავლების მხილებაზე ყველაფერს გადავხედე, ზოგზე აშკარა არაპროფესიონალიზმი და დემაგოგია ჩანს...

ამას დავუმატოთ ბრალდებები სექტანტებზე... შეგიძლია მნათეს ფორუმზე თემას გადახედო თემას რელიგიურ ცილისწამემებზე არმორის მიერ გახსნილს...

არ შეიძლება აბრალო ადამიანებს ბავშვებს ფატრავენ, ტელევიზორს არ აყურებენ საერთოდ და ეგეთებიო... ამით აზიზღებენ ხალხს სექტანტებს, ხალხს- რომლებიც საერთოდ გარკვეულები არ არიან და გონიათ რომ სექტების უმეტესობა ორგიებით და გენოციდებითაა დაკავებული... ცილისწამებებია მაგ საიტზე მოკლედ...

მიპასუხე- ადამიანი იესოს ღმერთად აღიქვამს თუ ღმერთის შვილად- ეს ცვლის იესოს მცნებებს? ნაკლები მნიშვნელობა აქვს თუ არა? ხალხი ამას ვერ ხვდება...

შენ საერთოდ გადახედე "მამა" ჯემალის თემებს მნათეს ფორუმს, ერთ-ერთი რასაც სრულად ვეთანხმები არის:

"მართლმადიდებლობა თუ მამათმადიდებლობა"- სწორედ ქართულ სიტუაციაზეა... ხალხს უფრო აინტერესებს მღვდელი მისცემს თუ არა კონცერტზე წასვლის უფლებას, ვიდრე ის რაც ბიბლიაში წერია...

ბევრი ცუდი რამე ხდება, შედი მაგ ფორუმზე და ნუ დახუჭავ თვალს სიმართლეზე...

mellow.gif





--------------------
"ვისაც არ უყვარს, ვერ შეუცვნია ღმერთი, რადგან ღმერთი სიყვარულია."- (1 იოანე 4:8)

"სიყვარული სულგრძელია და კეთილი; სიყვარულს არ შურს, არ ტრაბახობს და არ ამაყობს; არ უკეთურობს, არ ეძებს თავისას, არ მრისხანებს, არ იზრახავს ბოროტს. არ შეჰხარის უსამართლობას, არამედ ჭეშმარიტებით ხარობს; ყველაფერს იტანს, ყველაფერი სწამს... ყველაფერს ითმენს. სიყვარული არასოდეს მთავრდება... " - (1 კორ 13:4-8)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
KAIROS
პოსტი Feb 11 2009, 05:57 AM
პოსტი #78


იხარეთ!
***

ჯგუფი: საფინანსო
პოსტები: 9,492
რეგისტრ.: 9-November 06
მდებარ.: Aurea mediocritas
წევრი № 438



ციტატა
შენ საერთოდ გადახედე "მამა" ჯემალის თემებს მნათეს ფორუმს, ერთ-ერთი რასაც სრულად ვეთანხმები არის:

"მართლმადიდებლობა თუ მამათმადიდებლობა"- სწორედ ქართულ სიტუაციაზეა... ხალხს უფრო აინტერესებს მღვდელი მისცემს თუ არა კონცერტზე წასვლის უფლებას, ვიდრე ის რაც ბიბლიაში წერია...


1. მე ჩემო კარგო იმდენად ბევრი საქმე მაქვს, მამა ჯემალის ნაწერებს ამ ფორუმის გარეთ ნამდვილად ვერ და არ გავაკონტროლებ, და არსადაც არ შევალ , სადა მაქვს მაგდენი დრო და ნერვები biggrin.gif

2. რაღაც არ მომწონს შენი ბოლო პოსტები, ცოტა არ იყოს დიდი გაღიზიანება იგრძნობა მართლმადიდებლების მიმართ, და ისევ მინდა შეგახსენო, რომ ეს არ უნდა განმეორდეს...

ასე აჯობებს;

კაიროსი!


--------------------
...მართლმადიდებლობა ყოველგვარი უკიდურესობებისგან გამიჯნული სამეუფეო გზაა. აქედან გამომდინარე, მისთვის დამახასიათებელია თავგანწირვა, მაგრამ მიუღებელია ფანატიზმი, დამახასიათებელია შემწყნარებლობა, მაგრამ მიუღებელია ფსევდოლიბერალიზმი (ყველაფრის დაშვებულობა)-
ილია II- სააღდგომო ეპისტოლე, 2008 წელი
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ABO1010
პოსტი Feb 14 2009, 05:15 AM
პოსტი #79


Newbie
*

ჯგუფი: Members
პოსტები: 9
რეგისტრ.: 20-January 09
მდებარ.: qartveli
წევრი № 6,345



რა იყო კაიროს დახმარება ხომ არ გჭირდება? biggrin.gif tongue.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
KAIROS
პოსტი Feb 14 2009, 05:33 AM
პოსტი #80


იხარეთ!
***

ჯგუფი: საფინანსო
პოსტები: 9,492
რეგისტრ.: 9-November 06
მდებარ.: Aurea mediocritas
წევრი № 438



ციტატა
რა იყო კაიროს დახმარება ხომ არ გჭირდება?

რა შემატყე? biggrin.gif თუ რაიმე გაქვს დასამატებელი ან შესანიშნი, პირიქით გაგვიხარდება smile.gif


--------------------
...მართლმადიდებლობა ყოველგვარი უკიდურესობებისგან გამიჯნული სამეუფეო გზაა. აქედან გამომდინარე, მისთვის დამახასიათებელია თავგანწირვა, მაგრამ მიუღებელია ფანატიზმი, დამახასიათებელია შემწყნარებლობა, მაგრამ მიუღებელია ფსევდოლიბერალიზმი (ყველაფრის დაშვებულობა)-
ილია II- სააღდგომო ეპისტოლე, 2008 წელი
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

16 გვერდი V « < 2 3 4 5 6 > » 
Closed TopicStart new topic
ამ თემას კითხულობს 1 მომხმარებელი (მათ შორის 1 სტუმარი და 0 დამალული წევრი)
0 წევრი:

 



მსუბუქი ვერსია ახლა არის: 6th May 2024 - 07:56 PM

მართლმადიდებლური არხი: ივერიონი

ფორუმის ელექტრონული ფოსტა: იმეილი