IPB

სტუმარს სალამი ( შესვლა | დარეგისტრირება )

საეკლესიო ბიბლიოთეკა

4 გვერდი V < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topic
> უცხოური საეკლესიო ტერმინოლოგიების განმარტებანი, სლავიანური, რუსული, გერმანული და ასე შემდეგ
KAIROS
პოსტი Feb 15 2008, 05:54 AM
პოსტი #21


იხარეთ!
***

ჯგუფი: საფინანსო
პოსტები: 9,492
რეგისტრ.: 9-November 06
მდებარ.: Aurea mediocritas
წევრი № 438



ციტატა
პაროხია

ვგონებ მრევლია, პარიშ ინგლისურად, პაროკია იტალიურად...


--------------------
...მართლმადიდებლობა ყოველგვარი უკიდურესობებისგან გამიჯნული სამეუფეო გზაა. აქედან გამომდინარე, მისთვის დამახასიათებელია თავგანწირვა, მაგრამ მიუღებელია ფანატიზმი, დამახასიათებელია შემწყნარებლობა, მაგრამ მიუღებელია ფსევდოლიბერალიზმი (ყველაფრის დაშვებულობა)-
ილია II- სააღდგომო ეპისტოლე, 2008 წელი
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
guest
პოსტი Feb 15 2008, 06:01 AM
პოსტი #22


Advanced Member
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 6,611
რეგისტრ.: 7-June 07
წევრი № 2,127



მეც სამრევლო მგონია ქართულად, პაროხიაშია წასულიო, გამიგონია და სამრევლო იქნება, თუ არსებობს ასეთი ტერმინი. მადლობა smile.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
guest
პოსტი Feb 17 2008, 03:16 AM
პოსტი #23


Advanced Member
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 6,611
რეგისტრ.: 7-June 07
წევრი № 2,127



შემახსენეთ გთხოვთ, როგორაა ქართულად "ბლაგოდატ" sad.gif 1 საათია ვფიქრობ და ვერ გავიხსენე, არსი ვიცი.

მადლობთ.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
KAIROS
პოსტი Feb 17 2008, 03:22 AM
პოსტი #24


იხარეთ!
***

ჯგუფი: საფინანსო
პოსტები: 9,492
რეგისტრ.: 9-November 06
მდებარ.: Aurea mediocritas
წევრი № 438



ციტატა
ბლაგოდატ

მადლი smile.gif

აქედან "ბლაგოდარიუ" - "გმადლობ" ( ევხარისტო-გრაცია)


--------------------
...მართლმადიდებლობა ყოველგვარი უკიდურესობებისგან გამიჯნული სამეუფეო გზაა. აქედან გამომდინარე, მისთვის დამახასიათებელია თავგანწირვა, მაგრამ მიუღებელია ფანატიზმი, დამახასიათებელია შემწყნარებლობა, მაგრამ მიუღებელია ფსევდოლიბერალიზმი (ყველაფრის დაშვებულობა)-
ილია II- სააღდგომო ეპისტოლე, 2008 წელი
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
guest
პოსტი Feb 17 2008, 03:26 AM
პოსტი #25


Advanced Member
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 6,611
რეგისტრ.: 7-June 07
წევრი № 2,127



მადლობა კაიროს smile.gif მაგრამ მადლს მაგ ტერმინის გარდა კიდევ სხვა სინონიმიც აქვს სერბულში და რომ დავრწმუნებულიყავი ერთიდაიგივეობაში, კითხვა ვამჯობინე, სხვადასხვა კონტექსტებში გამოიყენება "ბლაგოდატ" და "врлина" smile.gif

მადლობა, თუ რუსულად მასეა, ზუსტად ეგ იქნება მათთანაც (არსი მესმის ხოლმე, მაგრამ მაინც ვჭოჭმანობ sad.gif )

პ.ს. ქართულში მადლს სხვა სინონიმი არ აქვს ხომ? unsure.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
KAIROS
პოსტი Feb 17 2008, 03:28 AM
პოსტი #26


იხარეთ!
***

ჯგუფი: საფინანსო
პოსტები: 9,492
რეგისტრ.: 9-November 06
მდებარ.: Aurea mediocritas
წევრი № 438



ციტატა
არსი მესმის ხოლმე, მაგრამ მაინც ვჭოჭმანობ

მასე სჯობს, ეგაა მეცნიერული მიდგომა, მუდმივი გადამოწმება smile.gif
ციტატა
врлина

საინტერესოა, რაა ამ სიტყვის ეტიმოლოგია? რუსულიდან ვერ ვხვდები...
არადა სერბებთან როცა ვარ ხოლმე, ასეთუისე რუსულით რაღაცას ვაგებინებ wink.gif

ციტატა
ქართულში მადლს სხვა სინონიმი არ აქვს ხომ

ჰმ, არ ვიცი, წყალობა, ალბათ, ეგ ცქნაფოს კითხე smile.gif


--------------------
...მართლმადიდებლობა ყოველგვარი უკიდურესობებისგან გამიჯნული სამეუფეო გზაა. აქედან გამომდინარე, მისთვის დამახასიათებელია თავგანწირვა, მაგრამ მიუღებელია ფანატიზმი, დამახასიათებელია შემწყნარებლობა, მაგრამ მიუღებელია ფსევდოლიბერალიზმი (ყველაფრის დაშვებულობა)-
ილია II- სააღდგომო ეპისტოლე, 2008 წელი
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
guest
პოსტი Feb 17 2008, 03:31 AM
პოსტი #27


Advanced Member
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 6,611
რეგისტრ.: 7-June 07
წევრი № 2,127



არ ვიცი, კაიროს, რუსულთან врлина-ს რაიმე კავშირი თუ აქვს, მაგრამ ეს უკანასკნელი უფრო "საერო" შემთხვევებში გამოიყენება, რელიგიური დატვირთვით კი 'ბლაგოდატ'.

გააგებინებ რუსულად, ცხადია, ზოგს ისინი ხვდებიან, ზოგსაც რუსულად მოსაუბრე: აი, ამ ტერმინის განმარტება, დარწმუნებული ვარ მიხვდები თარგმნის გარეშეც:

Врлина је способност моралног, хуманог и умног деловања личности у складу са највишим људским и божанским нормама.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
guest
პოსტი Feb 17 2008, 07:19 AM
პოსტი #28


Advanced Member
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 6,611
რეგისტრ.: 7-June 07
წევრი № 2,127



მაპატიეთ, სულ რომ რაღაც შეკითხვა მაქვს sad.gif

ამ წმინდანს ქართულად რა ქვია: Свети Марко Подвижник - ?

(ღვაწლმოსილი?unsure.gif )
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
მეხელი
პოსტი Feb 17 2008, 01:22 PM
პოსტი #29


Newbie
*

ჯგუფი: Members
პოსტები: 54
რეგისტრ.: 25-April 07
წევრი № 1,751



ახლახანს ახალ ქართულად თარგმნილ "სათნოებათმოყვარეობის" ("დობროტოლუბიეს") ნაწილში ეს წმინდა მამა მოხსენიებულია როგორც მარკოზ განშორებული, მთარგმნელის კომპეტენტურობაში ეჭვს ვერ შევიტან, თანაც ასეთ მარტივ საქმეში, თუმცა არ ვიცი ბერძნულად როგორ არის, რუსულად კი ვიცი, რომ სერბულის მსგავსად Марк Подвижник არის.
ვეცდები უფრო მეტი ინფორმაცია მოვიძიო.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
guest
პოსტი Mar 21 2008, 10:15 PM
პოსტი #30


Advanced Member
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 6,611
რეგისტრ.: 7-June 07
წევრი № 2,127



კიდევ რისი გარკვევა მინდოდა , იმედია დამეხმარებით: სლავურ ენებში არის дух და душа. ქართულად მგონი მხოლოდ ერთი სიტყვა შეესაბამება "სული", თუ არ ვცდები. იქნება გამარკვიოთ, თარგმნის დროს როგორ განვასხვავო ეს ორი სიტყვა ერთმანეთისგან, ორიგინალში რათქმაუნდა მესმის ორივეს მნიშვნელობა, რომლებიც იდენტური არ არის.

დიდი მადლობა დახმარებისთვის.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
კანონისტი
პოსტი Mar 21 2008, 10:21 PM
პოსტი #31


დავით
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 16,930
რეგისტრ.: 17-October 06
მდებარ.: თბილისი, საქართველო
წევრი № 284



staywhite
სხვადასხვაა yes.gif
дух - სული (ბერძნ. პნევმა)
душа - სამშვინველი (ბერძნ. ფსიხის)


--------------------
„ნეტარ არიან, რომელთა დაიცვან სამართალი და ჰყონ სიმართლე ყოველსა ჟამსა.“ (ფს. 105; 4)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ზარნაშო
პოსტი Mar 23 2008, 03:56 PM
პოსტი #32


рождённый, чтобы боротся
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 2,654
რეგისტრ.: 23-August 07
მდებარ.: წყალში დგას, ცეცხლი უკიდია
წევრი № 2,633



ციტატა(staywhite @ Mar 21 2008, 10:15 PM) *

კიდევ რისი გარკვევა მინდოდა , იმედია დამეხმარებით: სლავურ ენებში არის дух და душа. ქართულად მგონი მხოლოდ ერთი სიტყვა შეესაბამება "სული", თუ არ ვცდები. იქნება გამარკვიოთ, თარგმნის დროს როგორ განვასხვავო ეს ორი სიტყვა ერთმანეთისგან, ორიგინალში რათქმაუნდა მესმის ორივეს მნიშვნელობა, რომლებიც იდენტური არ არის.

დიდი მადლობა დახმარებისთვის.



ციტატა(კანონისტი @ Mar 21 2008, 10:21 PM) *

staywhite
სხვადასხვაა yes.gif
дух - სული (ბერძნ. პნევმა)
душа - სამშვინველი (ბერძნ. ფსიხის)
ზოგიერთ კონტექსტში ორივესე შეგიძლია სული იხმარო, დაკონკრეტებას თუ არ მოითხოვს. სამშვინველი ბევრს არც გაუგია.


--------------------
კარგი ყმა ლაშქარს მოკვდება, სწორების მჯობინობასა, ცუდი კი ბოსლის ყურესა, ქალებთან ლოგინობასა. ხალხური
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
guest
პოსტი Mar 23 2008, 06:25 PM
პოსტი #33


Advanced Member
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 6,611
რეგისტრ.: 7-June 07
წევრი № 2,127



ციტატა(M.M. @ Mar 23 2008, 12:56 PM) *

ზოგიერთ კონტექსტში ორივესე შეგიძლია სული იხმარო, დაკონკრეტებას თუ არ მოითხოვს. სამშვინველი ბევრს არც გაუგია.


M.M.

გასაგებია, ჩვეულებრივ საერო შემთხვევებში იქნებ ერთი სიტყვით ავღწეროთ ეს ორი ტერმინი, მაგრამ როცა რელიგიური ტექსტებია, იქ საჭიროებს აშკარა განსხვავებას. ვთარგმნი ახლა რაღაცას და მერე გაჩვენებ, რომ აუცილებელია გამიჯვნა.

მადლობა შენც და დათოსაც პასუხისათვის 2kiss.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
guest
პოსტი Mar 24 2008, 02:03 AM
პოსტი #34


Advanced Member
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 6,611
რეგისტრ.: 7-June 07
წევრი № 2,127



ეს ტერმინოლოგია ანგელოზზე ვკითხულობდი და იქ ვნახე, გთხოვთ დაწეროთ ქართულად როგორ იწოდება წითლად გაფერადებული სიტყვები, სინქრონულად ვიცი, მაგრამ არ ვარ დარწმუნებული თუ შეესაბამება სწორად.
ანუ აქ მოყვანილია ანგელოსთა დასის 9 "წრე" და როგორ ითარგმნება ქართულად.

მადლობა წინასწარ:


Престоли, Начала, Власти, Серафими, Херувими, Господства, Силе, Архангели и ангели
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ზარნაშო
პოსტი Mar 24 2008, 01:02 PM
პოსტი #35


рождённый, чтобы боротся
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 2,654
რეგისტრ.: 23-August 07
მდებარ.: წყალში დგას, ცეცხლი უკიდია
წევრი № 2,633



ციტატა(staywhite @ Mar 23 2008, 06:25 PM) *

M.M.

გასაგებია, ჩვეულებრივ საერო შემთხვევებში იქნებ ერთი სიტყვით ავღწეროთ ეს ორი ტერმინი, მაგრამ როცა რელიგიური ტექსტებია, იქ საჭიროებს აშკარა განსხვავებას. ვთარგმნი ახლა რაღაცას და მერე გაჩვენებ, რომ აუცილებელია გამიჯვნა.

მადლობა შენც და დათოსაც პასუხისათვის 2kiss.gif
ვიცი კაცო, ზოგან აუცილებელია. ისე, რა მთარგმნელობით მოღვაწეობას ეწევი?


ციტატა(staywhite @ Mar 24 2008, 02:03 AM) *

ეს ტერმინოლოგია ანგელოზზე ვკითხულობდი და იქ ვნახე, გთხოვთ დაწეროთ ქართულად როგორ იწოდება წითლად გაფერადებული სიტყვები, სინქრონულად ვიცი, მაგრამ არ ვარ დარწმუნებული თუ შეესაბამება სწორად.
ანუ აქ მოყვანილია ანგელოსთა დასის 9 "წრე" და როგორ ითარგმნება ქართულად.

მადლობა წინასწარ:
Престоли, Начала, Власти, Серафими, Херувими, Господства, Силе, Архангели и ангели
უფრო სწორად ანგელოზთა 9 დასი. შენს მიერ ჩამოთვლილი თანმიმდევრობით ასეა: საყდარნი, მთავრობანი, ხელმწიფებანი, უფლებანი, ძალნი. ისე, ზემოდან ქვემოთ იერარქია მასე არაა, არეულად გიწერია.


--------------------
კარგი ყმა ლაშქარს მოკვდება, სწორების მჯობინობასა, ცუდი კი ბოსლის ყურესა, ქალებთან ლოგინობასა. ხალხური
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
guest
პოსტი Mar 24 2008, 01:05 PM
პოსტი #36


Advanced Member
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 6,611
რეგისტრ.: 7-June 07
წევრი № 2,127



ციტატა(M.M. @ Mar 24 2008, 10:02 AM) *

ვიცი კაცო, ზოგან აუცილებელია. ისე, რა მთარგმნელობით მოღვაწეობას ეწევი?
უფრო სწორად ანგელოზთა 9 დასი. შენს მიერ ჩამოთვლილი თანმიმდევრობით ასეა: საყდარნი, მთავრობანი, ხელმწიფებანი, უფლებანი, ძალნი. ისე, ზემოდან ქვემოთ იერარქია მასე არაა, არეულად გიწერია.


მადლობა M.M. 2kiss.gif ესეიგი ზუსტად ისე ითარგმნება, როგორც "საერო" შემთხვევებში.

ხანდახან, როცა "იზოლაციაში" ვარ ვთარგმნი ხოლმე, სხვა პრასვეტი არ მაქვს biggrin.gif

მე არ დამიწერია ეგ მიმდევრობა, წმინდა ნიკოლოზ სერბის დაწერილია smile.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
guest
პოსტი Apr 3 2008, 10:14 PM
პოსტი #37


Advanced Member
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 6,611
რეგისტრ.: 7-June 07
წევრი № 2,127



როგორ არის ქართულად: Икос ?

მადლობა წინასწარ.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
sandro40
პოსტი Apr 3 2008, 11:41 PM
პოსტი #38


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 539
რეგისტრ.: 7-February 08
წევრი № 3,881



ციტატა(მარიამი @ Sep 6 2007, 10:28 PM) *

1. ღირსი
2. პროტოპრესვიტერს ამბობენ, მთლად ქართული არაა, მაგრამ ასე იხმარება.
3. განსხვავება არ ვიცი unsure.gif
4. инок არის ეგ? ბერი ალბათ

აბა ჩაერთეთ კიდევ მცოდნეები smile.gif

И́нок (инокиня) (словообразовательная калька аналогичная др.-греч. μοναχός, образованная от др. русск. «инъ» — один) — православный монах; монах малой схимы.



ციტატა(staywhite @ Apr 3 2008, 10:14 PM) *

როგორ არის ქართულად: Икос ?

მადლობა წინასწარ.

Икос - церковное песнопение, восхваляющее и прославляющее чествуемого святого и церковное событие
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
guest
პოსტი Apr 4 2008, 12:17 AM
პოსტი #39


Advanced Member
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 6,611
რეგისტრ.: 7-June 07
წევრი № 2,127



დიდი მადლობა, სანდრო smile.gif

როგორც თამარი_ცქნაქომ მითხრა, ქართულადაც "იკოსი" იხმარება. მე თარგმანი მაინტერესებდა, მაგრამ თურმე ასევე ქვიებია. მადლობა ორივეს 2kiss.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ზარნაშო
პოსტი Apr 4 2008, 11:13 AM
პოსტი #40


рождённый, чтобы боротся
***

ჯგუფი: Members
პოსტები: 2,654
რეგისტრ.: 23-August 07
მდებარ.: წყალში დგას, ცეცხლი უკიდია
წევრი № 2,633



ციტატა(staywhite @ Mar 24 2008, 01:05 PM) *

მე არ დამიწერია ეგ მიმდევრობა, წმინდა ნიკოლოზ სერბის დაწერილია smile.gif
ეტყობა უბრალოდ ჩამოთვალა, იერარქიის დაცვის გარეშე.


--------------------
კარგი ყმა ლაშქარს მოკვდება, სწორების მჯობინობასა, ცუდი კი ბოსლის ყურესა, ქალებთან ლოგინობასა. ხალხური
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

4 გვერდი V < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topic
ამ თემას კითხულობს 1 მომხმარებელი (მათ შორის 1 სტუმარი და 0 დამალული წევრი)
0 წევრი:

 



მსუბუქი ვერსია ახლა არის: 16th July 2025 - 11:10 AM

მართლმადიდებლური არხი: ივერიონი

ფორუმის ელექტრონული ფოსტა: იმეილი