სტუმარს სალამი ( შესვლა | დარეგისტრირება )
![]() ![]() |
| nana_007 |
May 11 2008, 04:32 AM
პოსტი
#41
|
![]() I need a hero... ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 642 რეგისტრ.: 9-April 08 წევრი № 4,509 |
რა განსხვავებაა ”ცარ”-სა და ”კაროლ”-ს შორის, ანუ თარგმნისას როგორ უნდა განვასხვავო, მეფე და ხელმწიფე თუ ორივე მეფეა? მადლობა წინასწარ.
-------------------- Мне, как сказку, приговор читал судья,
А за окнами вовсю апрель свистел, Говорили, что эта та статья Мне начертит номерочек на кресте... Am I pretty -then cut me in the face... Am I stronger -break my neck in disgrace... Am I smarter - kill me and eat my brain...Am I braver- kill me and eat my heart... Geadelt ist, wer Schmerzen kennt Vom Feuer das in Lust verbrennt , Ein Funkenstoss in ihren Schoss, Ein heisser Schrei : "Feuer frei"! Когда счастье моё мусорами разбито... |
| nana_007 |
May 12 2008, 04:05 AM
პოსტი
#42
|
![]() I need a hero... ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 642 რეგისტრ.: 9-April 08 წევრი № 4,509 |
ღირსი მამა Максим Капсокаливит -> ხომ არ იცით, როგორ ითარგმნება ეს სახელი ქართულად? ან ითარგმნება კი?
მადლობა წინასწარ. -------------------- Мне, как сказку, приговор читал судья,
А за окнами вовсю апрель свистел, Говорили, что эта та статья Мне начертит номерочек на кресте... Am I pretty -then cut me in the face... Am I stronger -break my neck in disgrace... Am I smarter - kill me and eat my brain...Am I braver- kill me and eat my heart... Geadelt ist, wer Schmerzen kennt Vom Feuer das in Lust verbrennt , Ein Funkenstoss in ihren Schoss, Ein heisser Schrei : "Feuer frei"! Когда счастье моё мусорами разбито... |
| კანონისტი |
May 15 2008, 07:13 PM
პოსტი
#43
|
|
დავით ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 16,930 რეგისტრ.: 17-October 06 მდებარ.: თბილისი, საქართველო წევრი № 284 |
nana_007
ციტატა რა განსხვავებაა ”ცარ”-სა და ”კაროლ”-ს შორის, ანუ თარგმნისას როგორ უნდა განვასხვავო, მეფე და ხელმწიფე თუ ორივე მეფეა? მადლობა წინასწარ. ერთიდაიგივეა ხელმწიფე არის государь. -------------------- „ნეტარ არიან, რომელთა დაიცვან სამართალი და ჰყონ სიმართლე ყოველსა ჟამსა.“ (ფს. 105; 4) |
| nana_007 |
May 15 2008, 08:22 PM
პოსტი
#44
|
![]() I need a hero... ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 642 რეგისტრ.: 9-April 08 წევრი № 4,509 |
მადლობა, დავით
Максим Капсокаливит-ზე არ იცი? იქნება ვინმემ იცოდეს, როგორ იტარგმნება Капсокаливит თუ არ ითარგმნება, რატომღაც მგონია არ არის კერძო სახელი , რაღაც ბერძნულიდან ხომ არაა "კაპსო" და ამბები? იქნებ იცოდეთ, მადლობთ. პ.ს. ვნახე ახლა მაკედონიურ ენაზე და იქ წერია, რომ შერქმეულია Капсокаливит, მაგრამ რას ნიშნავსო ვერ გავიგე . -------------------- Мне, как сказку, приговор читал судья,
А за окнами вовсю апрель свистел, Говорили, что эта та статья Мне начертит номерочек на кресте... Am I pretty -then cut me in the face... Am I stronger -break my neck in disgrace... Am I smarter - kill me and eat my brain...Am I braver- kill me and eat my heart... Geadelt ist, wer Schmerzen kennt Vom Feuer das in Lust verbrennt , Ein Funkenstoss in ihren Schoss, Ein heisser Schrei : "Feuer frei"! Когда счастье моё мусорами разбито... |
| კანონისტი |
May 15 2008, 08:29 PM
პოსტი
#45
|
|
დავით ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 16,930 რეგისტრ.: 17-October 06 მდებარ.: თბილისი, საქართველო წევრი № 284 |
nana_007
ციტატა Максим Капсокаливит ამას ვეძებ და თუ შეგიძლია, იქნებ მითხრა ხსენების დღე როდის არის? უფრო იოლად გიპოვიდი ისე, ბერძნულს ჰგავს.... -------------------- „ნეტარ არიან, რომელთა დაიცვან სამართალი და ჰყონ სიმართლე ყოველსა ჟამსა.“ (ფს. 105; 4) |
| nana_007 |
May 15 2008, 08:33 PM
პოსტი
#46
|
![]() I need a hero... ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 642 რეგისტრ.: 9-April 08 წევრი № 4,509 |
ესუნდაიყოს :
Преподобен Максим Капсокаливит -> 26/01/ მაკედონიურად ვნახე ჯინაზე, რაც კარგად არ ვიცი და წერია: наречен Капсокаливит, што значи Паликолиба, ხოდა რაა ეს პალიკოლიბა აზრზე არ ვარ. დათო, ბერძნულად დაწერის საშუალება არ გაქვს? იქნება უფრო იყოს. -------------------- Мне, как сказку, приговор читал судья,
А за окнами вовсю апрель свистел, Говорили, что эта та статья Мне начертит номерочек на кресте... Am I pretty -then cut me in the face... Am I stronger -break my neck in disgrace... Am I smarter - kill me and eat my brain...Am I braver- kill me and eat my heart... Geadelt ist, wer Schmerzen kennt Vom Feuer das in Lust verbrennt , Ein Funkenstoss in ihren Schoss, Ein heisser Schrei : "Feuer frei"! Когда счастье моё мусорами разбито... |
| კანონისტი |
May 15 2008, 08:36 PM
პოსტი
#47
|
|
დავით ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 16,930 რეგისტრ.: 17-October 06 მდებარ.: თბილისი, საქართველო წევრი № 284 |
nana_007
გინახავ და ბარემ აქ დაგიწერ: უცხოეთის ეკლესია-მონასტრების თემაში გეწერა 2 სლავური სიტყვა (ქართულის ნაცვლად ალტარი - საკურთხეველი იკონოსტასი - კანკელი -------------------- „ნეტარ არიან, რომელთა დაიცვან სამართალი და ჰყონ სიმართლე ყოველსა ჟამსა.“ (ფს. 105; 4) |
| nana_007 |
May 15 2008, 08:39 PM
პოსტი
#48
|
![]() I need a hero... ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 642 რეგისტრ.: 9-April 08 წევრი № 4,509 |
ციტატა ალტარი - საკურთხეველი იკონოსტასი - კანკელი მადლობა დავით პ.ს. მარა ალტარი და იკონოსტაზი სლავურია? -------------------- Мне, как сказку, приговор читал судья,
А за окнами вовсю апрель свистел, Говорили, что эта та статья Мне начертит номерочек на кресте... Am I pretty -then cut me in the face... Am I stronger -break my neck in disgrace... Am I smarter - kill me and eat my brain...Am I braver- kill me and eat my heart... Geadelt ist, wer Schmerzen kennt Vom Feuer das in Lust verbrennt , Ein Funkenstoss in ihren Schoss, Ein heisser Schrei : "Feuer frei"! Когда счастье моё мусорами разбито... |
| კანონისტი |
May 15 2008, 08:45 PM
პოსტი
#49
|
|
დავით ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 16,930 რეგისტრ.: 17-October 06 მდებარ.: თბილისი, საქართველო წევრი № 284 |
nana_007
ციტატა Капсокаливит ბერძნული აღმოჩნდა - კაფსოკალავიტოს. თარგმანში ნიშნავს - ნაჭრების (ძვ. ქართულად - ტალავრის) მწველს. ეს ზედწოდება არ ითარგმნება, ქართულადაც მაქსიმე კავსოკალავიტი ეწოდება http://www.orthodoxy.ge/tveni/ianvari/13-maqsime.htm -------------------- „ნეტარ არიან, რომელთა დაიცვან სამართალი და ჰყონ სიმართლე ყოველსა ჟამსა.“ (ფს. 105; 4) |
| nana_007 |
May 15 2008, 08:48 PM
პოსტი
#50
|
![]() I need a hero... ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 642 რეგისტრ.: 9-April 08 წევრი № 4,509 |
მადლობა , დავით
ე.ი. ასევე მოიხსენიება ქართულადაც . Хвала лепо ! -------------------- Мне, как сказку, приговор читал судья,
А за окнами вовсю апрель свистел, Говорили, что эта та статья Мне начертит номерочек на кресте... Am I pretty -then cut me in the face... Am I stronger -break my neck in disgrace... Am I smarter - kill me and eat my brain...Am I braver- kill me and eat my heart... Geadelt ist, wer Schmerzen kennt Vom Feuer das in Lust verbrennt , Ein Funkenstoss in ihren Schoss, Ein heisser Schrei : "Feuer frei"! Когда счастье моё мусорами разбито... |
| კანონისტი |
May 15 2008, 08:52 PM
პოსტი
#51
|
|
დავით ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 16,930 რეგისტრ.: 17-October 06 მდებარ.: თბილისი, საქართველო წევრი № 284 |
nana_007
ციტატა მარა ალტარი და იკონოსტაზი სლავურია? მე ბერძნულიდან მგონია გადმოღებული როგორაა იცი, ალტარი და იკონოსტაზი გასლავურებული გამოთქმებია (თორემ მართალი ხარ, წარმოშობით არცერთი არ არის სლავური) ალტარი ლათინურია - altare, მომდინარეობს სიტყვიდან adolere, ანუ დაწვა, ადგილი სადაც იწვება აღსავლენი მსხვერპლი იკონოსტაზი ბერძნულია - εικωνόστασις გამოითქმის "იკონოსტასის" და ნიშნავს ხატების სადგამს -------------------- „ნეტარ არიან, რომელთა დაიცვან სამართალი და ჰყონ სიმართლე ყოველსა ჟამსა.“ (ფს. 105; 4) |
| T.L. |
Aug 31 2008, 08:01 PM
პოსტი
#52
|
![]() Вот бы мне крылья... ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 6,950 რეგისტრ.: 1-September 06 მდებარ.: where the wild roses grow წევრი № 134 |
კანონისტი
Χριστος Aνεστη-ს საგალობლის ტექსტი შეგიძლია ზუსტად მითარგმნო? ჩემი კოჭლი ბერძნულით კი მესმის მაგრამ მაინც ტექსტთან რაც შეიძლება ახლოს მინდა -------------------- мне бы в небо...
----------------------- სიკეთით სძლიე შენს მტერსა.... ------------------------------------------- უფრთხილდით საკუთარ აზრებს,რადგან ისინი ზეცაში ისმის... --------------------------------------------------------------------------- |
| agmsarebeli |
Aug 31 2008, 09:51 PM
პოსტი
#53
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 1,206 რეგისტრ.: 14-May 07 წევრი № 1,910 |
|
| კანონისტი |
Aug 31 2008, 10:00 PM
პოსტი
#54
|
|
დავით ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 16,930 რეგისტრ.: 17-October 06 მდებარ.: თბილისი, საქართველო წევრი № 284 |
T.L.
ზუსტად ისაა სიტყვა-სიტყვით, რაც ჩვენ გვაქვს: Χριστός ανέστη εκ νεκρών, θάνατω θάνατον πατήσας, και τοις εν τοις μνήμαση, ζωήν χαρίσαμενον ქრისტე აღდგა მკვდრეთით, სიკვდილითა სიკვდილისა დამთრგუნველი, და საფლავების შინათა, ცხოვრების მიმნიჭებელი -------------------- „ნეტარ არიან, რომელთა დაიცვან სამართალი და ჰყონ სიმართლე ყოველსა ჟამსა.“ (ფს. 105; 4) |
| T.L. |
Aug 31 2008, 10:04 PM
პოსტი
#55
|
![]() Вот бы мне крылья... ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 6,950 რეგისტრ.: 1-September 06 მდებარ.: where the wild roses grow წევრი № 134 |
კანონისტი
მმმმმ.... ეგ მერე აღარ გრძელდება? მე რაც მოვისმინე საგალობელი (სამწუხაროდ მე არ მაქვს ტორემ დავდებდი) მაგის მერე გრძელდდებოდა კიდევ და რაღა დაგიმალო სწორედ ის ნაწილი მაინტერესებდა. -------------------- мне бы в небо...
----------------------- სიკეთით სძლიე შენს მტერსა.... ------------------------------------------- უფრთხილდით საკუთარ აზრებს,რადგან ისინი ზეცაში ისმის... --------------------------------------------------------------------------- |
| inaina |
Mar 2 2009, 03:07 PM
პოსტი
#56
|
![]() Advanced Member ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 1,525 რეგისტრ.: 22-October 08 წევრი № 5,839 |
საბაოთ-
ადონაი- ალილუია- იაჰვე- ლუციფერი- თუ შეიძლება მითარგმნეთ -------------------- 16. განმცადეს მე და შეურაცხებით შეურაცხ-მყვეს მე და დაიღრჭინნეს ჩემ ზედა კბილნი მათნი. 17. უფალო, ოდეს მომხედო? განაშორე სული ჩემი ძვირის საქმისა მათისაგან და ლომთაგან მხოლოდ-შობილებაი ჩემი. 19. ნუმცა უხარის ჩემ ზედა მტერთა ჩემთა უსამართლოდ, რომელთა მომიძულეს მე ცუდად და თუალ-ჰყოფდეს თუალითა. 20. რამეთუ ჩემ თანა მშვიდობასა იტყოდეს და რისხვით ზაკუვასა განიზრახვიდეს.
|
| კანონისტი |
Mar 2 2009, 03:23 PM
პოსტი
#57
|
|
დავით ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 16,930 რეგისტრ.: 17-October 06 მდებარ.: თბილისი, საქართველო წევრი № 284 |
თუ შეიძლება მითარგმნეთ საბაოთ (ებრ - ცევაოთ) - მხედრობათა ადონაი (ებრ) - უფალი ალილუია (ებრ - ჰალლელუ იაჰ) - აქებდით ღმერთსა იაჰვე (ებრ. - იეჰოვა, იეჰუა) - მარად მყოფი ლუციფერი (ლათ) - სინათლის მომტანი -------------------- „ნეტარ არიან, რომელთა დაიცვან სამართალი და ჰყონ სიმართლე ყოველსა ჟამსა.“ (ფს. 105; 4) |
| guest |
Mar 2 2009, 03:33 PM
პოსტი
#58
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 6,611 რეგისტრ.: 7-June 07 წევრი № 2,127 |
კანონისტი
ციტატა ლუციფერი (ლათ) - სინათლის მომტანი |
| კანონისტი |
Mar 2 2009, 03:37 PM
პოსტი
#59
|
|
დავით ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 16,930 რეგისტრ.: 17-October 06 მდებარ.: თბილისი, საქართველო წევრი № 284 |
staywhite
ციტატა დათ, და ეს რატომ ასე? ეშმაკს ასე ქვია? ის ხომ თავიდანვე სინათლის ანგელოზი იყო ყველა მთავარანგელოზს ხომ "-ელ"-ზე უმთავრდება სახელი, მას კი ებრაულად ერქვა "ბელზებუელ" - დაახლოებით იმავე მნიშვნელობით. შუა საუკუნეებში ითარგმნა ლათინურად. -------------------- „ნეტარ არიან, რომელთა დაიცვან სამართალი და ჰყონ სიმართლე ყოველსა ჟამსა.“ (ფს. 105; 4) |
| guest |
Mar 2 2009, 03:46 PM
პოსტი
#60
|
|
Advanced Member ![]() ![]() ![]() ჯგუფი: Members პოსტები: 6,611 რეგისტრ.: 7-June 07 წევრი № 2,127 |
კანონისტი
მადლობა პ.ს. სპარსულ-არაბული სიტყვა "ზებურ" ალბათ მგონი სინათლეს (*რაღაც ნათებასთან კავშირშია მგონი, კატოს შეუძლია დააზუსტოს) ნიშნავს |
![]() ![]() |
| მსუბუქი ვერსია | ახლა არის: 1st April 2026 - 07:02 AM |
მართლმადიდებლური არხი: ივერიონი
ფორუმის ელექტრონული ფოსტა: იმეილი