IPB

სტუმარს სალამი ( შესვლა | დარეგისტრირება )

საეკლესიო ბიბლიოთეკა

> მეგრული ლექსები, ხალხურებიც
georgianeli
პოსტი Jul 15 2008, 08:37 PM
პოსტი #1


SERPENTARIUS
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 239
რეგისტრ.: 19-March 07
წევრი № 1,431



ვალერიან ვეკუა

თუთა ქოუხვამილუაფნა

ოდაბადე, უსნაქეთ
რინა რენო ჩქიმი რინა?
მაზაკვალეფქ ქუმორთეს დო
ინგ'რს ქიდიდვეს ბინა.

თარაშ ემხვარს ოსიზმარ
არამხუტუ ვერეხი,
ბორჯგიქ გაჩერდ, სარკოს ვორწყექ,
ცაშე მოურს მერეხი.

ლუკაია ამბეფს მოჸუნს,
ხვამანს ღორონთ მარდიანს,
ოდიშიშ კარს ქეშეფხვადათ
გერგეზ ცოტნე დადიანს.

თარაშ ემხვარ ინგ'რს ორკინ,
თუთა ქოუხვამილუაფნა,
ოდოიაშ მაბირეფ
ცას ქელენჭაფ'ნა.

აუდიოვერსია

თარგმანი გულად ძიძიგურისა

მთვარე მოუტაცნიათ

აფხაზეთში ტაროსია
თუ წვიმები დამდგარა,
აქ მზაკვრები მოსულან და
ზედ ენგურზე დამდგარან.

თარაშ ემხვარს ესიზმრება
არამხუტუ ვერეხი*,
დრო გაჩერდა, გაირინდა,
ციდან მოდის მერეხი...

ამბებს ჰყვება ლუკაია
ძველებურს და დარდიანს,
ოდიშს მოვა, შევეგებოთ
დევგმირ ცოტნე დადიანს...

ენგურს ებრძვის ემუხვარი,
მთვარე მოუტაცია,
კვლავ გაისმის ოდოია,
ცაში აუტაცნიათ!..

აუდიოვერსია

* ვერეხი- (მეგრ) გოლიათი


ვალერიან ვეკუა-"ნანინა", თბ, 2005


--------------------
= Serpentarius =

არტურ კლარკი + სტენლი კუბრიკი = www.kubrick2001.com

საქართველო ღმერთს მაყვარებს და ღმერთი-საქართველოს... საკუთარი ერის მოსიყვარულე სხვასაც ღირსეულად ეპყრობა.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
2 გვერდი V < 1 2  
Reply to this topicStart new topic
გამოხმაურებები(20 - 21)
georgianeli
პოსტი May 11 2009, 11:33 AM
პოსტი #21


SERPENTARIUS
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 239
რეგისტრ.: 19-March 07
წევრი № 1,431



ციტატა(სოფიო @ May 9 2009, 07:19 PM) *

ჩემი თხოვნაა იქნებ ლექსებს თარგმანიც დაურთოთ!


ციტატა(subterranean @ May 9 2009, 07:19 PM) *
ახახაია, გუშა,
პაპიროს ვა მიღ, მუ ფშვა?
ვარექო კოჩ?!
აკა პაპიროს ქომჩ!

სათარგმნი აქ დიდი არაფერია, მაგრამ დაახლოებით ასეთი ტიპის შაირია:

გამარჯობა, გრიშა,
რა ღირს შენი ქვიშა... smile.gif


ციტატა(KAIROS @ May 9 2009, 07:19 PM) *
გგმარჩქინექგ'

გ-გ-მარჩქინექ-გ'
აი, ამ პირველი გ-ს შემდეგ დანარჩენები ყრუ უ-თი იკითხება. სამეგრელოს ზოგიერთ მხარის ქვედიალექტის მიხედვით კი ორმაგი გ-თი კითხულობენ. სენაკურისათვის იქნება გ-უ-მარჩქინექ-უ ანუ გამჩენი, ღმერთი, შემოქმედი (ყრუ უ-ების შემთხვევაში ასე იკითხება: გ'მარჩქინექ').

უფრო ადვილია, ხომ? smile.gif


--------------------
= Serpentarius =

არტურ კლარკი + სტენლი კუბრიკი = www.kubrick2001.com

საქართველო ღმერთს მაყვარებს და ღმერთი-საქართველოს... საკუთარი ერის მოსიყვარულე სხვასაც ღირსეულად ეპყრობა.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
milana
პოსტი May 12 2009, 08:11 PM
პოსტი #22


Member
**

ჯგუფი: Members
პოსტები: 278
რეგისტრ.: 14-February 08
წევრი № 3,934



მეგრული ”ვეფხისტყაოსანი”
კარგი წასაკითხია,მაგრამ ცოტა ძნელია..
ჩემთვის


--------------------
”როგორც კი შენი სულის ძახილს აჰყვები ისეთი აღარ ხარ,როგორიც სხვებს უნდიხარ”(რ .ინანიშვილი ”ევა”)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

2 გვერდი V < 1 2
Reply to this topicStart new topic
ამ თემას კითხულობს 1 მომხმარებელი (მათ შორის 1 სტუმარი და 0 დამალული წევრი)
0 წევრი:

 



მსუბუქი ვერსია ახლა არის: 1st July 2025 - 02:32 PM

მართლმადიდებლური არხი: ივერიონი

ფორუმის ელექტრონული ფოსტა: იმეილი